Да Вам тоже самое каждый встречный скажет. Не глупИте.
>Повезло татарам на "братского" Максима. С такими "друзьями" врагов не надо...
Даже если Вы ХОТИТЕ сделать переводы, то это только мечта, ибо нужен для этого "талант на столетие" - это труд на года и только ничтожную часть можно перевести. Далеко не на все языки можно адекватно и также красиво перевести, как это и не обидно некоторым - везде свои нюансы. В конце концов, надо читать в оригинале,а мы живем в России - в чем проблема? Я вижу проблему с ВАМИ, но уверен, что с другими такой проблемы нет - "Лермонтов, Толстой, Тургенев, Достоевский, Пушкин, прочие на русском? - Прекрасно!" - Вот такая реакция нормального человека, живущего тем более в России. А ненормальная реакция - это желание переводить Пушкина на украинский. Позор и глупость.
Хотите считать себя отдельной страной, некой Вкраиной (это еще что такое?!) - ради бога. Хотите считать Пушкина и других классиков, ИНОСТРАНЦАМИ - ради бога. Мне смешно от этого, а за Вас стыдно. Валяйте - переводите Пушкина, Вы ведь не чувствуете его своим "родственником", что видно па Вашим постингам. "Чтобы я его чувствовала родственником, он должен был писать по-украински". %-)