От Ira
К Ira
Дата 01.05.2002 01:38:42
Рубрики Крах СССР;

А вот где вопрос...

Грузинам тогда, или нынче татарам - тоже низзя Пушкина переводить?

От Максим
К Ira (01.05.2002 01:38:42)
Дата 01.05.2002 01:55:24

Зачем? Зачем вообще и зачем коверкать? Это просто смешно. (-)


От Ira
К Максим (01.05.2002 01:55:24)
Дата 01.05.2002 02:22:32

Да...

Повезло татарам на "братского" Максима. С такими "друзьями" врагов не надо...

От Максим
К Ira (01.05.2002 02:22:32)
Дата 01.05.2002 02:47:40

Да Вам тоже самое каждый встречный скажет. Не глупИте.

>Повезло татарам на "братского" Максима. С такими "друзьями" врагов не надо...

Даже если Вы ХОТИТЕ сделать переводы, то это только мечта, ибо нужен для этого "талант на столетие" - это труд на года и только ничтожную часть можно перевести. Далеко не на все языки можно адекватно и также красиво перевести, как это и не обидно некоторым - везде свои нюансы. В конце концов, надо читать в оригинале,а мы живем в России - в чем проблема? Я вижу проблему с ВАМИ, но уверен, что с другими такой проблемы нет - "Лермонтов, Толстой, Тургенев, Достоевский, Пушкин, прочие на русском? - Прекрасно!" - Вот такая реакция нормального человека, живущего тем более в России. А ненормальная реакция - это желание переводить Пушкина на украинский. Позор и глупость.

От Максим
К Максим (01.05.2002 02:47:40)
Дата 01.05.2002 18:26:15

Устал от повторов. Finita la comedija

Хотите считать себя отдельной страной, некой Вкраиной (это еще что такое?!) - ради бога. Хотите считать Пушкина и других классиков, ИНОСТРАНЦАМИ - ради бога. Мне смешно от этого, а за Вас стыдно. Валяйте - переводите Пушкина, Вы ведь не чувствуете его своим "родственником", что видно па Вашим постингам. "Чтобы я его чувствовала родственником, он должен был писать по-украински". %-)

От Ira
К Максим (01.05.2002 02:47:40)
Дата 01.05.2002 13:05:09

И с такой политикой татары

вас будут нежно любить. Потом только не удивляйтесь тому, что вас на дух не переносят.