От VVV-Iva
К Ira
Дата 03.05.2002 17:58:40
Рубрики Образы будущего; Общинность; Идеология; Компромисс;

Re: По моему,

Привет

>>А Россия-то испытала эррозию культуры своей еще до революции. Вот в чем беда.
>>Знаете, пожалуй, все началось с раскола.
>
>А революция во-первых, усилила эти тенденции, во-вторых, подавила все национальные на окраинах империи. Создала эдакого "советского человека". А тому - плевать на культуру, было бы колбасы побольше.

Согласен. Интернационалзм, блин. Всех уровнять и в культурном смысле тоже. Рекомендую К.Леонтьева почитать про "цветущую сложность".

Владимир

От Xapи
К VVV-Iva (03.05.2002 17:58:40)
Дата 04.05.2002 00:55:14

Националкультрегеры.

>Интернационалзм, блин. Всех уровнять и в культурном смысле тоже.

Бред какой. Только в социальном и материальном, да и то лишь теоретически. И советский человек был самым образованным и культурным. Да сплыл.

А повышение уровня образованности населения требует унификации языка. Или вы считаете, что всю мировую культуру (науки от точных до самых гуманитарных) нужно переводить на каждый малюсенький язык? Так ведь националэнтузиастов маловато.

От Ira
К Xapи (04.05.2002 00:55:14)
Дата 04.05.2002 14:34:38

Re: Националкультрегеры.

>Бред какой. Только в социальном и материальном, да и то лишь теоретически. И советский человек был самым образованным и культурным. Да сплыл.

Ну... "самым образованным и культурным" - это с кем сравнивая?

>А повышение уровня образованности населения требует унификации языка. Или вы считаете, что всю мировую культуру (науки от точных до самых гуманитарных) нужно переводить на каждый малюсенький язык? Так ведь националэнтузиастов маловато.

Так обычно так не делается вообще. Одно дело - школьное образование, которое в многонациональных государствах должно давать а) государственный язык, б) местный язык. Соответственно, имеющиеся националэнтузиасты (их не так уж мало) могут перевести самое основное. Основы наук должны существовать на двух языках, а те предметы, лексика которых еще не разработана в данном языке (или язык уж настолько мал, что делать это трудно) даются в университетах на общегосударственном. Только не говорите, что так было. Помню ВУЗы, в которых местная литература преподавалась... на русском, с претекстом, что, мол, "некоторые приезжие МОГУТ не понять..." Маразм...

От Xapи
К Ira (04.05.2002 14:34:38)
Дата 04.05.2002 19:02:52

P.S.

Я тут провела кое-какие исторические раскопки, так вот: высшее образование на Украине было украинизировано (не уточните, на каком факультете в каком ВУЗе украинскую литературу преподавали на русском - просто интересно). Что было политической уступкой националистическим настроениям и привело к самоизоляции украинской науки, застою и, сильно подозреваю, смерти в текущих, капиталистических условиях. А Ваш творческоинтеллигентский комплекс национальной неполноценности есть побочный эффект такой неразумной украинизации всего и вся.

От Ira
К Xapи (04.05.2002 19:02:52)
Дата 04.05.2002 19:56:51

Re: P.S.

Я вам не говорила о том, что это было на Украине. Это было в Беларуси. А в Украине постепенно вся высшая школа переходила на русский, так что еще немного - и там бы начали Шевченка на русском читать :)

А вот наука... Вы считаете, что российская наука непременно самоизолируется? Ведь преподавание ведется, страшно сказать, на русском языке! Не на английском, а на русском! :) Ну, и что? И во Франции преподают в ВУЗах на французском, а в Испании на испанском. Застой в науке начинается тогда, когда не заинтересованы в ее росте, когда нет средств для этого. Поэтому из России талантливые ученые едут в другие страны, где выделяют средства для науки. И во многих странах Европы положение такое же. А язык преподавания в ВУЗах тут, ей-богу, ни при чем.

От Xapи
К Ira (04.05.2002 19:56:51)
Дата 04.05.2002 22:36:29

...

>А вот наука... Вы считаете, что российская наука непременно самоизолируется?

Теперь, после окончания холодной войны, то, что останется, перестанет быть русским. Вы ж, как мне кажется, у психологов на форуме были и могли заметить, что они (даже) говорят на смеси английского и русского.

А для сохранения русской (советской) культуры очень нужны хорошие переводы на западные (1-го мира) языки.

От Ira
К Xapи (04.05.2002 22:36:29)
Дата 05.05.2002 00:16:53

Психология - наука сравнительно новая

>Теперь, после окончания холодной войны, то, что останется, перестанет быть русским. Вы ж, как мне кажется, у психологов на форуме были и могли заметить, что они (даже) говорят на смеси английского и русского.

>А для сохранения русской (советской) культуры очень нужны хорошие переводы на западные (1-го мира) языки.

Если вы возьмете любой технический словарь, легко увидите, что славянских корней в русских терминах - раз-два и обчелся. И ничего страшного. Все эти слова перешли спокойно в русский язык. Ну, что делать, если техника не зародилась в России? И психология - тоже нет. Да, переводы нужны, нужны переводчики. Но ведь неимение какого-то термина (пока) не значит, что в России нет психологии?

От Xapи
К Ira (04.05.2002 14:34:38)
Дата 04.05.2002 16:19:19

Re: Националкультрегеры.

>Ну... "самым образованным и культурным" - это с кем сравнивая?

Так с кем?

>Так обычно так не делается вообще.

А как делается? До революции, насколько мне известно, украинский в школах не преподавали вообще. Это был деревенский язык.

>Одно дело - школьное образование, которое в многонациональных государствах должно давать а) государственный язык, б) местный язык. Соответственно, имеющиеся националэнтузиасты (их не так уж мало) могут перевести самое основное. Основы наук должны существовать на двух языках, а те предметы, лексика которых еще не разработана в данном языке (или язык уж настолько мал, что делать это трудно) даются в университетах на общегосударственном.

То есть желающие учиться дальше должны по второму кругу учить основы на русском? Выходит, украинцы будут разделены на украиноговорящих со средним образованием и владеющих русским с высшим? Касательно же переводчиков, так переводить должны профессионалы, владеющие обеими языками, но не энтузиасты от языка. А разработка украинской математики, физики и т.д. есть просто глупость. Другое дело популяризация - это сколько угодно.

>Помню ВУЗы, в которых местная литература преподавалась... на русском, с претекстом, что, мол, "некоторые приезжие МОГУТ не понять..." Маразм...

Почему? Русскоговорящие знакомились с украинской литературой. Сохранение национальной культуры, это вовсе не насильственное консервирование её, а, прежде всего, распространение среди других народов. Сейчас, вон, идут разговоры о создании единого европейского языка, значит появятся люди, которые будут говорить только на нем, значит, сохранением национальных культур будет перевод их литератур на него.

От Ira
К Xapи (04.05.2002 16:19:19)
Дата 04.05.2002 20:05:05

Re: Националкультрегеры.

>Так с кем?

Это что, Одеса? :) Я у вас спросила.

>А как делается? До революции, насколько мне известно, украинский в школах не преподавали вообще. Это был деревенский язык.

Сельский. Деревень в Украине не было. Смотря где, в Западной Украине, несмотря на преследования поляков, преподавался. В Восточной этого не делали после Емского указа.

>То есть желающие учиться дальше должны по второму кругу учить основы на русском? Выходит, украинцы будут разделены на украиноговорящих со средним образованием и владеющих русским с высшим?

Да нет. После окончания школы ребенок должен быть билингвом. А это значит, что ему одинаково легко учиться на украинском или русском. Это вполне возможно - дети вашей элиты спокойно учатся в Англии да Франции, и никто не жалуется, что у них трудности с языком. А ведь родной язык так и остался русский.

"Касательно же переводчиков, так переводить должны профессионалы, владеющие обеими языками, но не энтузиасты от языка. "

Ну, это понятно. И делами языка должна заниматься Академия - тоже понятно.

"А разработка украинской математики, физики и т.д. есть просто глупость. Другое дело популяризация - это сколько угодно."

Почему же глупость?

>Почему? Русскоговорящие знакомились с украинской литературой. Сохранение национальной культуры, это вовсе не насильственное консервирование её, а, прежде всего, распространение среди других народов.

Ну, и прекрасно. Но почему же 99% людей, выросших в республике, должны знакомить 1% тому, что уж сами знают? Не логичнее ли сделать просто занятие для 99%, а тот 1% собрать в одну группу, и отдельно дать занятия?

"Сейчас, вон, идут разговоры о создании единого европейского языка, значит появятся люди, которые будут говорить только на нем, значит, сохранением национальных культур будет перевод их литератур на него."

Это ГДЕ они ведутся? Я живу в Европе и нигде еще не слышала о создании единого европейского языка. Да и попробуют такую идею "толкнуть" - вмиг Европа разлетится, все за Ле Пенами пойдут :)

От Ira
К VVV-Iva (03.05.2002 17:58:40)
Дата 03.05.2002 20:24:22

Re: По моему,

А где Леонтьева взять?

От VVV-Iva
К Ira (03.05.2002 20:24:22)
Дата 03.05.2002 22:18:19

Re: По моему,

Привет

>А где Леонтьева взять?

Не знаю, издавали в 1991-1993. Вряд ли есть в сети, хотя кто знает.

Владимир