И что значит, "четвертинка" и "осьмушка"? Значит ли это, что товарищ Н, считающий себя русским, и имеющим татарскую бабушку с одной стороны, и калмыкского дедушку, с другой, уже не русский?
Но на улицах Нетании я слышал гораздо больше чисто украинских словечек, нежели на улицах Киева или Одессы. И типично украинские промыслы - торгуют вареной кукурузой, посыпанные крупной солью. Жареные каштаны видел где-то.
Четвертинки и осьмушки - это жаргонные словечки оформляющихся на ПМЖ. Обозначают возможность доказать еврейское происхождение. В Германию четвертинок, то есть, тех, у кого дедушка или бабушка евреи, уже не берут.
А вобще все зависит от культурно-этнической самоидентификации.