Вот что верно - так это то, что надо больше на сущность внимания обращать
>Вот это действительно здорово! Получается, что и Глинка, написавший "Я помню чудное мгновенье" [...] и сотни других - это ("объективно", разумеется) - "варвары", "невежды", "частичные люди" и бог знает кто ещё. Мы-то с Вами вроде пытаемся претендовать на осмысленность и системность подхода к любому явлению или реплике. Я, конечно, тоже был немало удивлен и раздосадован таким выводом, и в конечном счете, в соответствии с духом статьи (контестом) пришел к выводу, что Фетисов здесь не так акценты расставил и довел все до абсолюта, когда и смысл выхолащивается. Скорее, речь идет о том, что нельзя отождествлять с самим источником редуцированное и/или преобразованное в иные формы цельное, мировоззренческое произведение искусства. Это уже иное качество и иное мирровозрение. Нельзя изучать Толстого по его экранизации, но доступность и легкость освоения именно экранизированной версии Толстого подменяет в массовом сознании одно другим. А это - опасно. Во всяком случае, я для себя это так понял, будучи несогласен выводом Фетисова. А с точки зрения Вашей реплики про романс Глинки, речь уже не идет о редуцировании, а о развитии. Но это все равно, иное качество. >Может быть, в статье и есть верные идеи, Вот так сразу: "может быть и есть.."? То есть реагируя на форму, сразу отворачиваемся от сущности? Мне почему-то бросилось в глаза противоречие между контекстом и выводом. И чем вы в данном случае отличаетесь от Юлии и Юры в отношении подхода к сложному явлению? :) >но это её окончание, иначе как бредом, назвать не могу. И, кроме того, никак не могу понять связь между окончанием и остальной статьей. во-во... признаете ведь, что окончание из контекста вываливается и непоследовательно, но простить это старику Фетисову этого уже не можете :))
>А с точки зрения Вашей реплики про романс Глинки, речь уже ...
не идет о редуцировании, а о развитии. Бондарчук тоже сказал бы, что его экранизация - это не "разжёвывание", а развитие ("новое прочтение", как принято говорить сейчас).
Не, он бы так не сказал. 1000 страниц в 3 часа не втиснуть. Иное качество - да. Это хорошо? - да, в кинематогграфическом плане в случае с "Войной и миром". Но это именно иное качество, а не "новое прочтение". Григорий, ну не цепляйтесь по ерунде. Эта реплика уместна в качестве предпоследнего мелкого замечания к развернутому ответу. А вот ваше отношение к проблеме для меня так и осталось загадкой, хотя и "поговорили" :)))