От Pokrovsky~stanislav
К Дядюшка ВВ
Дата 09.02.2008 16:49:02
Рубрики Прочее; Манипуляция;

Re: Об унтер-офицерских...

1) На повторяющееся из сообщения в сообщение саркастическое применение слова Гений - я просто жалуюсь модератору Кропотову. Имею право?

Не надо делать вид, что просто привели цитаты. Хотите дискутировать на приличном сайте - переводите язык своих коллег на приличный язык.

Правда, боюсь, что после этого в утверждениях не останется просто ничего. В последние месяцы у защиты с рациональной аргументацией туго. - СОВСЕМ! - Только ложь, замешанная на хамстве и брызганьи слюной.

2) Английский я сдавал и в МФТИ, и на кандидатском экзамене. - А не на курсах благородных девиц.
5 баллов в обоих случаях.
Могут быть и ошибки - типа когда я использую один из возможных смыслов слова, кажущийся мне более подходящим. Но от этого как бы никто не застрахован.
Помнится, написал я отчет по гранту. Дали переводчику на проверку моего английского. Все на хрен перечеркал и переписал так, как считал правильным. А потом со мной связывались, чтобы получить исходную версию. Мой научный английский язык оказался безупречен. Язык профессионального переводчика - ни к черту не годен. - Увы!

Подветка началась с того, что я перевел для публики особо интересные предложения. Например, типа из статьи Богатикова, в которой он в последней, лучше всего запоминающейся, фразе прямо ставит вопрос об отсутствии пассивации.

Вы готовы эту фразу перевести в противоположном смысле? -Попробуйте...


От Дядюшка ВВ
К Pokrovsky~stanislav (09.02.2008 16:49:02)
Дата 09.02.2008 18:44:53

Re: Об унтер-офицерских...

>1) На повторяющееся из сообщения в сообщение саркастическое применение слова Гений - я просто жалуюсь модератору Кропотову. Имею право?

>Не надо делать вид, что просто привели цитаты. Хотите дискутировать на приличном сайте - переводите язык своих коллег на приличный язык.

Если меня просят кинуть сюда сообщение то я кидаю как есть.

Кстати сказать вы становитесь всё более обидчивее - обижаетесь когда вас называют так, обижаетесь, когда вас называют иначе... Недавно вы утверждали, что термин "опровергатель" не является приличным, теперь и термин "гений" тоже. Если дела пойдут так далее, то скоро вы потребуете сверять всё сообщение со списком запрещённых слов и соответственно вносить коррективы. Однако при этом вы не стесняетесь сами титулировать своих собеседников "ухари с Авиабазы", "подлецы" и так далее. Я привёл бы Вам полный список, если бы Кропотов не удалил те сообщения, за которые вы получили R/O. Так что можете в равной степени пожаловаться и на себя.

P.S. Одно хорошо - теперь я научился, что следует копировать текст ваших сообщений, в которых вы даёте волю своему характеру - чтоб при малейших претензиях к культуре общения тыкать вас в них фейсом.

От Администрация (Дмитрий Кропотов)
К Дядюшка ВВ (09.02.2008 18:44:53)
Дата 11.02.2008 16:50:58

Предупреждение за нарушение правил дискуссии

Привет!
>>1) На повторяющееся из сообщения в сообщение саркастическое применение слова Гений - я просто жалуюсь модератору Кропотову. Имею право?
>
>>Не надо делать вид, что просто привели цитаты. Хотите дискутировать на приличном сайте - переводите язык своих коллег на приличный язык.
>
>Если меня просят кинуть сюда сообщение то я кидаю как есть.
Поскольку вас просит Tico - значит, он заинтересован, чтобы его сообщение прочитали здесь. А раз заинтересован - для него будет нетрудно соблюдать принятые здесь правила - не допускать личных выпадов в адрес оппонентов, не допускать провоцирующих флейм эпитетов в адрес оппонентов и т.д.

Если в сообщении tico или любом другом указанные правила не соблюдаются - прошу вас их сюда не постить, во избежание санкций и удаления самих сообщений.


Дмитрий Кропотов, www.avn-chel.nm.ru

От Pokrovsky~stanislav
К Дядюшка ВВ (09.02.2008 18:44:53)
Дата 09.02.2008 22:22:25

Re: Об унтер-офицерских...

Вы готовы перевести заключительную фразу статьи Богатикова противоположным моему образом?

Вы готовы утверждать, что Виноградов в отношении свойства неокисляемости произнес ключевую, не оставляющую вариантов толкования формулу "и грунт Моря Изобилия, и грунт Моря Спокойствия", - четко применную к двум другим утверждениям работы?

Вы готовы настаивать на том, что люди, пытающиеся потопить эти совершенно четкие формулировки - в рассуждениях о том, кто чего и как понял или не понял, кто знает английский, а кто не знает, - не заслуживают самых хлестких характеристик?