Например: "живые мертвецы" - это в переносном смысле описаны американские политики, не любящие ничего кроме либерального общества, не понимающие живых традиционных обществ. Так как пишет автор - гораздо короче и понятнее чем я попытался перевести его термин.
Поверьте, эту книгу многие читатели будут читать с большим удовольствием. Те, кто мыслит похоже.
>Например: "живые мертвецы" - это в переносном смысле описаны американские политики, не любящие ничего кроме либерального общества,
Они и либеральное общество не любят - и его разрушают. Просто они вообще считают с некоторых пор феномен общества фикцией, единственная значимая реальность - это индивид, т.е. они сами.
>не понимающие живых традиционных обществ. Так как пишет автор - гораздо короче и понятнее чем я попытался перевести его термин.
>Поверьте, эту книгу многие читатели будут читать с большим удовольствием. Те, кто мыслит похоже.
Конечно - я читал главы из этой книги, дейсвтительно много здравых идей.