От K
К Скептик
Дата 23.02.2006 07:23:12
Рубрики Крах СССР;

Вам, что, пословицы объяснить?

<Коней на переправе не меняют> - все верно сказано, не в бровь, а в глаз. Вы попробуйте
коня поменять на переправе, мало не покажется. К жизни применимо на все сто. Пусть
плохонький, но тянет, пока новый впряжется, пока врубится, что и куда, все добро унесет
река времени. Менять <тянущих> нужно в спокойной обстановке, когда ситуация не требует
мгновенной реакции от <тянущего>. Как видите, все проще пареной репы.

Урки всех кинули как, взяли и подменили разговор, дело обычное у жулья, которое стащить
чего хочет, спецы по отвлечению внимания, прям как фокусники. Они вместо разговора о цели
путешествия, надо ли в ту воду лезть, нет ли там омута, начали показно ругаться-спорить,
истерики закатывать, какими именно средствами надо воспользоваться, чтобы залезть.
Залезли, там ни один конь не утянет. Не зная броду, не лезьте в воду.

<Каков поп, такой приход> тоже правильно. Какой проповедник, такие у него и слушатели,
известно, какая падаль собралась под либеральные знамена, либеральная идея достойна их.
<Каков народ, такие и бояре> тоже правильно, раз терпят таких бояр, значит, достойны их.
Вы не различаете власти <от бога>, которую не изменишь, только можно уйти в раскол,
навсегда отказаться от всех своих, и работы обычного вшивого управленца, которого всегда
можно поменять, выгнать за пьянство или за мздоимство. Поэтому, пастырь всех ведет, и нам
не дано знать многое из его куда, а приказчик (нонче менеджер) в лавке должен суетиться,
чтобы под зад коленом не получить и от хозяина (царя), и в морду от народа (ноне
электората).

Какие еще пословицы объяснить?






От Скептик
К K (23.02.2006 07:23:12)
Дата 23.02.2006 13:47:09

А мне вас поучить читать текст?

"<Коней на переправе не меняют> - все верно сказано, не в бровь, а в глаз. Вы попробуйте
коня поменять на переправе, мало не покажется. К жизни применимо на все сто. Пусть
плохонький, но тянет, пока новый впряжется, пока врубится, что и куда, все добро унесет
река времени."


Какое запредельное словоблудие. Надо было из кожи вон вылезти, чтоб ыне понять простейшую вещь, ту, что поняли другие читатели моей статьи. Речь шла о том, что пословицы не является непререкаемой истины, какие то из них верны, какие то нет, какие то утсарели, какие то вообще не применимы к конкретному контексту. А вот многие люди считают пословицу убойным и универсальным аргументом, что и использовали манипуляторы.

" Менять <тянущих> нужно в спокойной обстановке, когда ситуация не требует
мгновенной реакции от <тянущего>. Как видите, все проще пареной репы."

Да, проще то проще, тольо между конями и ЕБН никакого подобия нет, и лозунг промывателей мозгов ломаного гроша не стоил, это если думать, а если бездумно следовать штампам (что многие и делают), то конечно, надо пойти и за ЕБН голосовать -как же , конек горбунок наш простонародный.


"Какие еще пословицы объяснить?"

Держите при себе свой словесный понос.

От Администрация (Сепулька)
К Скептик (23.02.2006 13:47:09)
Дата 25.02.2006 16:48:26

Три дня "только чтение" за неоднократные грубые переходы на личности

в этой ветке.