От C.КАРА-МУРЗА
К Георгий
Дата 09.03.2005 18:27:09
Рубрики Тексты;

Re: Откуда взялся этот странный штамп?

Будто только в русском своя этничность обозначается прилагательным? Это так и в латыни и, напр., в производном от нее испанском языке - все народы одозначаются прилагательными (испанский, немецкий, английский [человек]).

От Ольга
К C.КАРА-МУРЗА (09.03.2005 18:27:09)
Дата 10.03.2005 23:40:43

Re: Откуда взялся...


>Будто только в русском своя этничность обозначается прилагательным? Это так и в латыни и, напр., в производном от нее испанском языке - все народы одозначаются прилагательными (испанский, немецкий, английский [человек]).

Мне кажется, "первооткрывателем" этого "недостатка" русского языка был Михаил Задорнов (сатирик). Именно его безграмотное, но красное словцо растиражировалось и стало штампом. На самом деле субстантивация - типичный способ словообразования во многих европейских языках. И нет ничего унизительного в том, что название нашей национальности представляет собой субстантивированное прилагательное. Так же, как нет ничего унизительного в словах "подьячий", "приезжий" или "военный". А еще бывают субстантивированные числительные: "трое из леса", "семеро смелых"... Что же, нам теперь из-за этого пеплом головы посыпать?

От Rainwheel
К Ольга (10.03.2005 23:40:43)
Дата 11.03.2005 11:17:57

Да эта сволочь столько всего напридумывала

... что даже Черномырдина переплюнул. Тут и "выключатель", который якобы во всех
остальных языках называется "включатель"; и отсутствие единственного числа у
слова "ресурсы" (это он Лигачева пинал за статью "Громадный ресурс у
социализма") и тэдэ и тэпэ. Прямо "кузькин отец"...



От Angel
К C.КАРА-МУРЗА (09.03.2005 18:27:09)
Дата 10.03.2005 16:56:27

Re: Откуда взялся...

>Будто только в русском своя этничность обозначается прилагательным? Это так и в латыни и, напр., в производном от нее испанском языке - все народы одозначаются прилагательными (испанский, немецкий, английский [человек]).

Ясно, что "В других языках я такого не наблюдал" автор статьи написал исключительно для красного словца. Вот и в английском, например, слова типа englishman или frenchman, формально существительные, явно восходят к конструкциям типа english (french) man, т.е., если дословно, английский (французский) человек. Да и по-итальянски, если мне память не изменяет, italiano - это и "итальянец", и "итальянский"...

Видимо, у таких вот борзописцев, как этот "эстонский русец", не всё в порядке с образованностью. Хотя, оно и к лучшему. Пинал оный господин русский язык, пинал - а всё какие-то пинки несерьёзные, легковесные. "Полагаю, что люди, которые не видят откровенных вывихов и вредоносных конструкций в русском языке - националисты" - ну просто детский сад какой-то! А вот если бы он был пограмотнее... Получилось бы примерно так: Особенности языка отражают особенности национального менталитета? Конечно, отражают. И, поскольку во всех цивилизованных языках для обозначения национальности используются прилагательные, а в русском прилагательное используется только для самоидентификации, а всех других людей русские обозначают существительными, значит, кто эти русские такие? Ксенофобы, расисты, националисты, шовинисты, фашисты и т.д., нужное подчеркнуть.
Ну, и не странно, что никто из этаких до такого не додумался - ибо "эстонские русцы" даже правило о правописании шипящих плюс и/у/а помнят (знают?) только на уровне начальной школы. Как там было, в первом классе - "Дети, а теперь повторяем хором: "ЖИ, ШИ пишется с буквой И"".

А про перевод русского языка на латиницу - это вообще бред какой-то. Тут, на самом деле, вариантов-то два. Либо отказаться от фонематического письма (и, как немцы, для обозначения звука [ч] рисовать по 4 буквы (dsch, если не ошибаюсь)). Либо наизобретать всяких буковок, похожих на латинские, но с разными умляутами, крышечками, чёрточками и прочими архитектурными излишествами. Первый вариант - это просто переход на более архаичную систему письма (странный какой-то прогресс!). А второй вариант требует, как минимум, обоснования - чем же это исковерканный (подправленный?) латинский алфавит будет так уж лучше исковерканного (подправленного?) греческого? Но это всё для "эстонских русцов" неважно - главное, нужно "облегчить его [русского языка]изучение иностранцами и популяризировать его за рубежом"! Хотя, и аргумент сомнительный - вряд ли англичанину намного легче учить польский или чешский, чем русский или сербский. И чем это тому же англичанину наискось перечёркнутая "l" ближе и роднее, чем зеркально развёрнутая "R"?

От Александр
К C.КАРА-МУРЗА (09.03.2005 18:27:09)
Дата 10.03.2005 16:25:23

Re: Откуда взялся...

>Будто только в русском своя этничность обозначается прилагательным? Это так и в латыни и, напр., в производном от нее испанском языке - все народы одозначаются прилагательными (испанский, немецкий, английский [человек]).

Так даже в самом правильном языке - Английскои то же самое - American. Хотя у них часть речи дело условное. Придрался мужик к тому что в Русском все остальные национальности существительные, а "русский" прилагательное. Не единообразно.