От Георгий
К Георгий
Дата 20.06.2004 20:43:11
Рубрики Тексты;

Как обращаться к пожилой женщине? (*+)

насчет того, что ко всем обращалсь "господин" и "госпожа", врут


=================

http://www.langust.ru/news/03_02_04.shtml

На сайте Издательского дома <Аргументы и Факты> была опубликована интересная заметка о нормах обращения к пожилым женщинам в русском
языке.
Ниже заметка приведена полностью.
В редакцию позвонила наша давняя читательница москвичка Римма Михайловна и вот о какой рассказала проблеме: <До того, как
исполнилось 50 лет, в транспорте, на улице, в магазинах ко мне обращались "девушка", что, согласитесь, смешно. Но сейчас стало еще
хуже. Окружающие позволяют себе называть меня "старуха" или "бабка". Обидно до глубины души. То ли народ у нас настолько
невоспитанный, то ли богатый русский язык так обеднел, что исчезли из обихода необидные для женщины обращения. Ведь в том же
английском подобное есть>.
Действительно, сегодня нередко в адрес пожилых дам можно услышать <бабка> или еще более ужасное - <мать>. Ну, в лучшем случае
<бабуля>. Особо вежливые, которым воспитание не позволяет произнести: <Мать, который час?>, пытаются выкрутиться с помощью
нейтрального: <Извините, не подскажете?..> До сих пор эта словесная ниша остается вакантной, и спроси любого на улице, как бы он
обратился к пожилой даме, - никто не даст однозначного ответа. Что касается мужчин в возрасте, то они намного спокойнее относятся к
обращению <отец> или <старик>.
<В каждом языке существуют свои тонкости и нюансы, - говорит ректор Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Юрий
Прохоров. - В дореволюционной России не было такой проблемы, потому что ко всем дамам пожилого возраста обращались либо "сударыня",
либо "госпожа". Потом настало время, когда всех называли товарищами. Сегодня "господа" вернулись в русский язык, но привычки
применять их, обращаясь к пожилым, нет. Поэтому люди ищут слова-замены>.
Кстати, во многих странах c подобными языковыми проблемами никогда не сталкивались. Например, в Польше или Чехии есть достаточно
нейтральные выражения, которые нисколько не оскорбляют пожилого собеседника. Так же и в англоязычных странах. Нужно и нам найти
подобные. Например, почему бы не остановиться на обращении <Уважаемая>:
© Дмитрий Поцелуев



От Ольга
К Георгий (20.06.2004 20:43:11)
Дата 30.06.2004 14:52:24

Re: Как обращаться...

Привет!

>насчет того, что ко всем обращалсь "господин" и "госпожа", врут

Точно. Эти обращения (а равно "сударь" и "сударыня") никогда не применялись в условиях социально асимметричного общения, а именно - в направлении "сверху вниз". Для нижестоящих на социальной лестнице использовали декоративные "почтеннейший", "любезнейший", "голубчик". Нечего удивляться, что и по сей день "господа" несут на себе отпечаток исторической памяти о неравенстве. Лингвисты-нормализаторы рекомендуют это обращение в двух случаях: 1)по отношению к иностранцам, 2)в бизнес-кругах.
Странно, что автор не высказался по поводу "женщина" и "мужчина". Тоже наболевшее. Не нормативно!

>
Потом настало время, когда всех называли товарищами.

А также гражданами (гражданин, гражданка, гражданочка).

Нужно и нам найти
>подобные. Например, почему бы не остановиться на обращении <Уважаемая>:

Действительно. Почему бы и нет? Хотя оно и воспринимается как несколько архаичное. Так же как и "юноша" - можно представить лишь в устах почтенного лица.
Кстати, обтекаемое "извините (далее тест)" тоже вполне приветствуется.

Между прочим, Прохоров был главой секции на одной конференции, где я делала доклад о ситуации со словами-обращениями. Правда, уклон в том докладе был не нормализаторский, а аналитический.

С обращениями к мужчинам тоже не все гладко. "Молодым человеком" может оказаться как парень, так и мужчина зрелых лет с брюшком и лысиной.

От Георгий
К Ольга (30.06.2004 14:52:24)
Дата 30.06.2004 22:56:28

Ага. %%-)))

> >насчет того, что ко всем обращалсь "господин" и "госпожа", врут
>
> Точно. Эти обращения (а равно "сударь" и "сударыня") никогда не применялись в условиях социально асимметричного общения, а
именно - в направлении "сверху вниз". Для нижестоящих на социальной лестнице использовали декоративные "почтеннейший",
"любезнейший", "голубчик".

Или "человек" (это Достоевский даже курсивом выделял"). А помните - анекдот про Пушкина:

- Как правильно сказать: "Эй, человек, подай стакан воды" или "Эй, человек, принеси стакан воды"?
ПУШКИН: - Правильно так: "Эй, человек, гони нас на водопой".

>Например, почему бы не остановиться на обращении <Уважаемая>:
> Действительно. Почему бы и нет? Хотя оно и воспринимается как несколько архаичное. Так же как и "юноша" - можно представить лишь в
устах почтенного лица.
> Кстати, обтекаемое "извините (далее тест)" тоже вполне приветствуется.
>

Видите ли, Ольга, "уважаемый" без имени - это, по-моему, все равно что "почтеннейший, любезнейший, голубчик"... В крайнем случае -
вроде "господина хорошего". Нечто иронически-непочтительное.
Или Вы не согласны?

Насчет "сударя". Мне впечатление от этого слова навсегда испортил фильм "Три мушкетера". %-))) Помните, как Портос говорил
д'Артаньяну: "Су-у-у-у-у-у-у-ударь! С ума вы сошли, что ли?" :-)))))))
Вот "монсеньор" или "ваше высокопреосвященство" - это да %-)))) Но уж к слишком немногим можно так обращаться %-Р)