К привел цитату из "Советской цивилизации". Там есть еще и такая фраза: "Дальше дается изложение этой "новой интернациональной версии" Библии. Такое свинство, что даже на мой взгляд неверующего это не просто святотатство, а плевок в душу любого нормального человека"
Таким образом, речь все-таки об издании IBS, которое называется New International Version. Точнее, об одной из его последних редакций, Today's New International Version. К сожалению, как мы можем убедиться из текста этого издания, которое можно найти по моей ссылке, оно не имеет практически ничего общего с данным Кара-Мурзой описанием:
"Издание в США "политически правильной Библии". Массовый тираж разошелся за неделю. Как же подправили Священное писание идеологи в сане? Так, что, как сказано, из Библии "вычищены следы чего бы то ни было, что может вызвать раздражение любой социальной группы". Так, например, выброшено указание на то, что Христа распяли иудеи. Экая мелочь! Не раздражать же из-за нее финансовых магнатов. Чтобы не обидеть феминисток, подчистили анкету Саваофа - он теперь не Бог-отец, а "Бог отец-мать". "Отче наш!" отменяется. Даже слово Господь как синоним Бога устранено - да здравствует демократия, никаких господ!"