|
От
|
Igor Ignatov
|
|
К
|
Павел Краснов
|
|
Дата
|
23.08.2002 05:06:38
|
|
Рубрики
|
Крах СССР; Глобализация;
|
|
Ре: Есть случаи, когда спорить о переводе бессмысленно
Вклинюсь с Вашего разрешения.
Слово ето имеет довольно широкий спектр значений и, по большей части, обозначает не "подлость" или "низость", а "злобность", злобливость, как перманентное состояние души. Скверный xарактер или отношение, одним словом. Оно часто употребляется по отношению к животным.
Вы когда проект-то своей предявите? А то "все ясно", "надо подумать" - и исчез под шумок. :)
С уважением.