От Yuriy Ответить на сообщение
К Товарищ Рю Ответить по почте
Дата 09.08.2002 00:00:57 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Россия-СССР; Версия для печати

Re: А все...

>И второе: как ети события освешались в ТОГДАШНЕЙ советской печати?

П. Подалко "Русские хибакуся"

http://www.japantoday.ru/znakjap/histori/031_05.shtml

"Атомные бомбардировки японских городов Хиросима и Нагасаки, осуществленные американскими ВВС соответственно 6 и 10 августа 1945 г., и по сию пору справедливо считаются в современном мире одними из самых тягчайших преступлений против цивилизации за всю историю человечества. Пожалуй, в России, как ни в одной другой стране мира, люди знают подробности тех страшных дней. Известны игривые названия смертоносных грузов — бомбы «Малыш» и «Толстяк». На русском языке были опубликованы рассказы американских летчиков — участников рокового полета. Стала достоянием гласности и предыстория принятия администрацией президента Г.Трумэна решения о нанесении ядерного удара.
Этой повышенной информированности российского населения (как и всех народов СССР) главным образом способствовали как господствовавшая в стране коммунистическая идеология, так и вся тогдашняя международная политика в целом. Вооруженное противостояние времен «холодной войны» не щадило ни одного из участников, и страшная статистика — уничтожение всего двумя бомбами почти трехсот тысяч человек — былa весомым козырем в советской пропаганде.
Японское слово хибакуся, означающее буквально «жертва бомбардировки», долгое время употреблялось в советской печати, на радио и телевидении в качестве нарицательного понятия, не требующего перевода. Даже сейчас, по прошествии более полувека с тех трагических дней, в числе множества вопросов, естественным образом возникающих у каждого российского гражданина, впервые оказавшегося в Японии, непременно фигурирует и вопрос о Хиросиме и Нагасаки, и, как логическое развитие темы, — об отношении «простых японцев» к США в связи с этой страшной трагедией".