От Игорь Ответить на сообщение
К Дмитрий Кобзев Ответить по почте
Дата 01.06.2002 19:51:52 Найти в дереве
Рубрики Крах СССР; Версия для печати

Кроме того сейчас много добавочных тиражей.

Выпускает издательство какую-нибудь книгу тиражом в 2000 экз., он быстро расходится - затем ту же книгу тиражом 10000 экз. - и он расходится затем добавляет еще 10000 тыс. тираж и книгу уже меньше покупают. Просто издательства не хотят рисковать. Кроме того одни и те же наименования дублируют разные издательства, например 10000 тыс. тиражом одну и ту же книгу издают спразу несколько издательств. Вот и ответ на вопрос, как такое может быть. Более того умудряются и с разными переводами одно и то же выпукскать, несмотря на уже имевшиеся прекрасные советские переводы. Вот у меня на полке прекрасный фантастический сборник 68 года, куда вошли В.Невинский ( "Под одним солнцем" - просто чудо фантастика, не чета нынешней дерьмовой), Стругацкие ( "Путь на амальтею"), "Пленники Астероида" ( тоже прекрасная повесть) и наконец роман С. Лема "Непобедимый" в отличном переводе. Ну зачем понадобилось делать еще один, худший по качеству перевод уже современного издания этого романа , где главный герой Рохан превратился в Рогана и пр.??? Но ведь делают же, идиоты, и деньги за это получают.