|
От
|
Виктор
|
|
К
|
Архив
|
|
Дата
|
06.05.2002 12:26:03
|
|
Рубрики
|
Прочее;
|
|
Да - "не жидись" означало для детей "не жадничай".
А на Украине жидами называли воробьев. И выражение типа "Усю вишню жидяки поклевали" воспринималось однозначно. Вернувшись осенью в Ленинград я продолжал по инерции называть воробьев прилюдно жидами, отчего повергал домашних в неудобное состояние. Само по себе явление не проходило и со мной была проведена воспитательная работа. Слово "жид" было объявлено неправильным . Правильными были "воробей" и "скворец" вместо "жид" и "шпак".
Выражение "не жидись" гуляло очень долго. Помню одного мальчишку во дворе за жадность и жульничество ребята прозвали "жидом" и прогнали из своей компании. Он ушел и вернулся со своим папой. Папаша отнял у пацанов какую-то дрянь, которую его сынок не смог самостоятельно отжилить. Использование папаши было запрещенным приемом. Тем более , что его сынок был тогда совершенно не прав. Мальчик и его папа были евреями.
Были поговорки , были отговорки. Вот типичный диалог:
- Дай!
- Не дам!
- Дай!
- Не дам!
- Ну ты и жид!
- Я не жид , я просто жадный!
Никакой национальной окраски не было. Она появилась позднее , лет в 11- 12 , когда евреи начали группироваться по национальному признаку, а остальные стали это осознавать. Чужак или принимал их правила игры , или изгонялся. Вот тогда слово "жид" и приобрело свою национальную окраску и ушло в подполье. Публично евреев называли евреями , за глаза - жидами. Религией тогда не пахло.
Это был конец 60-х и 70-е годы.
А вообще разницы между русским, хохлом , узбеком или евреем для детей никакой не было. Было деление на нормальных ,с которыми дружило детское сообщество , и других. Жадных , заносчивых , ябед , предателей, злюк.