|
От
|
Ira
|
|
К
|
Максим
|
|
Дата
|
01.05.2002 13:32:01
|
|
Рубрики
|
Крах СССР;
|
|
Вы меня, чем дальше, тем больше веселите...
Я не виновата, что вы даже национальности не имеете, так, прилагательное, что вам нечем гордиться, кроме как чужих шашлыков да борща, что даже в глубине вашего сердца - не сказки вашей бабушки, не песни вашего народа, а лишь книжный Пушкин. Я не виновата, что русичи себя звали русичами (сущ.), а вы начали себя прозывать прилагательным. Хотя - это верно, вы-то к русичам отношения мало имеете :)
"Русский грузин" - это "белый негр". Нонсенс. Страна была - СССР. Жители в ней прозывались жителями СССР. И грузин был грузином. Сейчас есть - Россия. И татарин - не русский, а россиянин. И да, все знают два языка (один из них - родной). Это нам не мешает. Вы вот тоже английский выучили... :)
Я работала и работаю. Документы из России приходят ВСЕ на английском. Ну, в крайнем случае на немецком. Так что - нет никаких проблем :) А из Украины, Литвы, Эстонии документы идут на двух языках. А когда-то все документы в СССР были на русском. Более того, приезжал в глубинку доктор... и говорил с пациентами на русском. Ну, зачем же он будет учить язык туземцев... Кстати, откуда вы 80% русских-то взяли? Ну, поверю вам на слово... И, кстати, на производстве у нас сплошь работали наши, местные, украинцы. А в Эстонии - эстонцы. Вот только руководство... Ну, все, как и должно быть, или колонизаторы, пардон, русские, или "хорошие" туземцы. В СССР документация по идее в каждой республике должна была быть на двух языках. А в России - сами решайте, ваша страна. В Украине - на украинском, государственном.