От Георгий Ответить на сообщение
К Георгий Ответить по почте
Дата 01.05.2002 09:11:09 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Версия для печати

Дм. Кобзеву и др. о слове "жид" и о многом другом.

Прошу прощения за столь длинное сообщение на эту набившую оскомину тему. Но я полагаю, что должен выговориться.

Тут у нашего Дмитрия и его собеседников разгорелся спор по поводу значения слова "жид" (и "около").в русском языке. Собственно,
Максим прав насчет словаря Даля.

А вот мои личные впечатления - а также впечатления моей канадской родственницы (КР).

Я запросил КР по поводу употребления слова "жид" в ее детстве (воспитывалась она в Ростовской области, а затем в Грузии и
Азербайджане). КР мне ответила, что она и дети, с которыми она играла, запросто оперировали словом "жид" и производными от него в
качестве ругательств - вовсе не думая о каких-то там "нациях". Слово "жид" было в их среде равнозначно слову "жадный" - прямо по
Далю. %-)))
Такое же словоупотребление было нередко свойственно и Достоевскому - например, в "Братьях Карамазовых" глагол "ожидоветь"
употребляется и по отношению к Карамазову-отцу, и по отношению к Грушеньке - там, где речь идет о каких-нибудь "виртуальных денежных
махинациях".

В общем, о значении этого слова в русском языке можно говорить и говорить - оно (значение) претерпевает изменения как "во времени",
так и "в пространстве" - т. е., в разных социальных слоях.

Теперь личный опыт.

Как я уже говорил, моё детство протекало в Баку.
До перестройки я не помню ни слова "жид", ни слова "еврей". Слово "жид" там вообще, похоже, не употреблялось. Интересно, что еще
дошкольником я смотрел "Обыкновенный фашизм" Ромма, но, видимо, толком не понимал его, и никогда не связывал "евреев", о которых там
говорилось, с нашими знакомыми - как выяснилось впоследствии, немалую их долю составляли евреи (хоть далеко и не все). Читал я и
Гоголя, и "Белеет парус одинокий" - но все было "мимо".
У моих бабушки с дедом фамилия тоже на "-ский" и к тому же такая, что вполне могла принадлежать и евреям (как я узнал потом); я
брюнет (см. фотографию на форуме) - короче, никаких отличий между мной и другими русскоязычными я не видел. Азербайджанцы - дело
другое, у них была республика, язык и пр. (Между прочим, ТАМ брюнетом меня никто бы не назвал %-)) )

При этом совершенно ясно, что мои бабушка с дедом прекрасно знали, "кто есть ху" среди окружавших нас людей - значит, эта тема
попросту никогда не затрагивалась. В нашем классе учились Агаева, Бабаева (нет, вру - три Бабаевых!), Погосова, Москович,
Алибалаева, Клейман, Элизбарашвили (что интересно, звали ее Ванда!!!), Мухтаров, Лазарев, Павлов, Горелашвили, Ахвердиев, Шепилов,
Ахундов, Перфилова, Кушнарёв, Панахов, четверо (позднее три) Алиевых %-)), Саруханянц и т. д.; и мне не приходило в голову
зацикливаться на "национальном вопросе" - я просто знал, что есть азербайджанцы и неазербайджанцы, к которым относился и я.
В общем, я был "правоверным интернационалистом".
***
"Перестройка" подействовала на общество, как некий катализатор. Обнаружилась неоднородность этого самого общества.
Вдруг выяснилось, что у некоторых людей, неотличимых от меня внешне, пользующихся тем же самым русским языком и никакого другого не
знавшим, есть какие-то странные стремления - куда-то уехать и пр.
Стали говорить про какой-то непонятный Израиль, который я и раньше находил в атласе мира (я очень любил географию и коллекционировал
атласы), но что это такое - не имел никакого понятия. Да, я читал сноску к карте - "границы согласно резолюции ООН", "нейтральная
зона" - но это мне было "параллельно". Лишних вопросов я не задавал.

Классе в шестом одноклассники стали дразнить меня "евреем". Что сие означало, я совершенно не понимал; ясно было только то, что это
нечто плохое, - раз дразнили.
Стал жаловаться бабушке - но она, кажется, не разъяснила мне ничего толком. Не захотела, видимо.
Тут наша знакомая тетя Мариша (Марина), которую я знал столько же, сколько помню себя, стала собираться в Израиль. Шел 1988 или 1989
год, не помню точно. Дело было на мази, тетя Мариша уже давала прощальный обед.
Мы пришли с бабушкой. А я тут какой-то "еврейский" анекдот намедни услышал - и ляпнул чего-то за столом. Бабушка меня попыталась
одернуть незаметно. Но незаметно не получилось - я, как обычно в таких случаях (когда меня одергивали), громко огрызнулся - "а
чего?" Когда она мне разъяснила, "чего" (т. е. насчет национальности тети Мариши) - у меня челюсть отвисла.
Тут я уже, когда мы пришли домой, стал приставать к бабушке - и она мне рассказала, что вот эти наши знакомые - евреи, и эти - тоже,
и эти.... В общем, стал я прямо-таки другим человеком, с другой картиной мира. ... %-)))
Я спросил у бабушки - "а евреи внешне отличаются от русских, например"? Она сказала - "не всегда, но нередко - да". Я спросил - "а
чем конкретно?" Она ответила: "Ну, этого в двух словах не объяснишь." Усмехнулась и добавила - "потом научишься".
***
Отступление. Ничего удивительного, кстати, нет. В мемуарах композитора Сергея Слонимского я недавно прочитал, что его друг,
сын Вениамина Каверина (Зильбера) - автора "Двух капитанов" и изумительных детских сказок - как-то спросил у родителей: "А кто это
такие - евреи?" (видимо, там тоже были какие-то школьные "разборки"). Родители ему ответили - "ну вот МЫ, например". Он был
полностью выбит из колеи: "Как - мы?..." До этого момента он был абсолютно уверен в том, что является русским, без всяких, что
называется, "но".

"О, сколько нам открытий чудных..." %-))) Мда.
****
Продолжаю.

Тем временем эпоха дружбы народов и единомыслия (пусть даже официального) явно подходила к концу.
В 1988 году на улицах Баку появились листовки "рэдд олсун эрмениляр" - т. е. "долой армян". Их убрали, и вроде опять стало спокойно.
Но потом случился "Карабах", вслед за ним "Сумгаит", а затем - попытка захвата военного городка и армянские погромы в Баку.
Последнее происходило в январе 1990 года, я улетел из Баку как раз в тот самый день.


(((
(В начале всей этой антиармянской катавасии я заодно узнал, что моя первая учительница музыки, горячо любимая мною (со взаимностью) А. А. - армянка. Сейчас я, представляя ее лицо, вряд ли ошибся бы на этот счет. К сожалению, не ошиблись бы при случае и погромщики - если бы им не было "западло" подн
яться на то
т этаж, где жила А. А., они непременно выкинули бы ее с балкона. Но тогда все, слава богу, обошлось, и она сумела уехать в Москву с
ребенком, да не собственно в Москву, а в какую-то общагу на "... километр".
Что с ней теперь, не знаю... А она была нездорова.)

Да, воистину "перестройка обнажила, что скрывал от нас застой" (с) Е. Петросян. Впору воскликнуть вслед за небезызвестным Фомой
Фомичом из "Села Степанчикова":

- Воротите мне мою невинность!...

Куды!.. В одну и ту же реку, как известно, дважды не войдешь - это только в одну и ту же лужу можно сесть хоть трижды %-))).
По мере нарастания ощущения "неустойчивости жизни" стали развиваться мои политические пристрастия - до этого я в них не нуждался.
И тут стала очевидной та самая "корреляция", о которой я упомянул в головном сообщении (больше даже не из опыта "живого общения", а
по публикациям в прессе и "телерожам" %-)))). Так что умение определять на глаз или "на расстоянии" (по, так сказать, "анкетным
данным") национальность возможного собеседника стало весьма актуальным - нет, даже не для того, чтобы не "наколоться" на
национальной почве, а просто потому ,что и жизненные ценности "тех, которые" чаще всего отличались от моих. А в то время (конец
80-х - начало 90-х) приверженцев СССР и советской власти могли просто затравить - не то, что теперь...
В общем, невольно пришлось "насобачиться".
(
Дорого бы я дал за то, чтобы "разучиться". Но теперь это уже, увы, неосуществимо - публичные русофобские (и в "широком", и в "узком" смысле) высказывания, совершенно невероятные в советских СМИ, стали едва ли не нормой.

Ну, а после... Со времени "первого макашовского скандала" слово "жид", увы, "получило прописку" в нашем доме, чего ранее совершенно не наблюдалось.
Теперь дедушка, как увидит какую-нибудь "либеральную" рожу в телевизоре или как услышит по радио что-нибудь не его устраивающее (причем в общем неважно, какой национальности говорящий или мелькающий), почти обязательно со злостью говорит это слово (а также "сволочь", "нег
одяй", "чтоб он
сдох" и пр.)
До перестройки, и даже до "реформы" этого слова я у себя дома не слышал. И тут уж ничего не поделаешь - как говорится, выпустили
джинна из бутылки. Хоть и надоело порядком.
Так и живешь в обстановке регулярного информационного потока из "ящика" - поскольку к окружающим событиям и у меня, и у старших
интерес немалый, - и столь же регулярной ответной брани в адрес, как вы понимаете, весьма далеких и, естественно, никак не
реагирующих на нее "собеседников".
Нет, вы не подумайте - я лично если и бранюсь, то "однократно", про себя, без стремления "достучаться" до "телерожи" или
какого-нибудь Бовина с его радио-"политобоРЗением" %-))) А старшие так и не могут, видимо, смириться с публичной антисоветчиной.
"Умом" все понимают, но не "сердцем"...
****
P. S. Еще одна любопытная вещь. Подруга КР из Торонто - еврейка - рассказала ей, что её муж в ранней молодости имел о "евреях"
совершенно превратное представление. %-)))
Поженились они студентами, когда им было по 19 лет. Перед свадьбой она ему заявила, что она - еврейка. Он был этим весьма шокирован.
Дело в том, что он, оказывается, понятия не имел, что есть такой народ - "евреи", и считал слова "еврейка" и "жидовка" попросту
ругательствами %-))) - не то в значении "шлюха", не то еще в каком-то столь же малопривлекательном значении...
Так что мне еще повезло. %-)