>А чем страдают люди, использующие слова "человечность", "человеколюбие", "сострадание", "равенство", "братство", "солидарность" и т.д.?
Имеющие разный смысл. Недаром Конфуций советовал начать с исправления имен.
Вот, например, слово "Братство" Как его понимать?
В китайском и корейском языке вобще нет слова "брат". Там всегда говориться "старший брат", "младший брат". Даже если речь идет о чужих братьях и сестрах (то же самое применительно ико слову сестра). То есть, братство получается не союзом равных, а кланом, где младшие во всем подчиняются старшим, а старшие заботятся о младших. По всем конфуцманским канонам. Где старшие братья главенствуют во всех делах, руковдят младшими и заботятся о них. Младшие братья, повинуясь и непреколсовя, должны относиться к старшим в высшей степени почтительно, во всех делах оставаясь под их началом. Если даже обращение старшего брата дурно, младший все равно почитает его: в послушании состоит дорброе поведение младшнго брата. Также относятся друг к другу старшие и младшие сестры.
И так во всем. Гуманизм вовсе не тождественен человечности и человеколюбию. Это все разные понятия, наполненные совершенно разными смыслами.