Там неплохо показано, как сумел Ф.Тютчев своими беседами повлиять на элиту Европы, разъяснить, что такое Россия, и тем существенно поддержал линию канцлера Горчакова.
С.Г.Кара-Мурза по типу восприятия напоминает Тютчева. Жаль обстановка не позволяет ему в европейских и американских салонах выступать. Удается только испанских студентов и некоторых левых политиков охватывать, но и из них еще вырастут политики европейские.
Переводов на английский очень мало, и не самые лушие статьи переведены.
Переводы нужны, но желательно выбирать такие куски, которые бы не выдали врагу наши глубинные тайны до времени. А для этого надо хорошо освоить творчество С.Кара-Мурзы, понимать сверхзадачи и написанное между строк.