>Испоганили уже множество песен. Недавно к этому списку добавилась ещё одна: "Куда уходит детство?". Еду я на работу, слышу её по "г'усскому г'адио" и размышляю о том, что, может быть, есть и польза: хоть в таком виде нынешнее молодое поколение услышит хорошие, мелодичные песни? Но, переделанная мелодия заставила отказаться от этой мысли. Раньше, песня звучала с грустной улыбкой и сожалением о потерянном детстве. Сейчас, в переделанной мелодии отчетливо слышится торжествО! Мол, наконец-то освободились от обузы!!! Представляете! Всего-то пара-тройка несколько иных аккордов и смысл песни совершенное поменялся!
>Георгий, если не трудно, проверьте это с профессиональной точки зрения? Выскажите и своё мнение.
Я, кстати, вовсе не профессионал, но свое мнение ПО ЭТОМУ ВОПРОСУ имею абсолютно конкретное и "непокобелимое". %-)))
Обработки и новые трактовки песен и романсов вполне допустимы - никто не обязан копировать предыдущих исполнителей - но обязательно тактичные . Отсутствие такта в этом смысле невосполнимо. Лучше всего, чтобы не проиграть (естественно, не для конкретной аудитории, а "в перспективе"), исполнять как можно проще и стараясь "не выпендриваться".
Например, у меня дома есть обработка (или трактовка, поскольку изменения касаются "оркестрового облика") танго Оскара Строка, сделанные в 70-х гг. (как видно) оркестром п/у Г. Гараняна. Надеюсь, что эта запись известна не только мне. Так вот, мне лично эти обработки ОЧЕНЬ нравится (они занимают одну сторону пластинки, на второй - в основном старые записи, еще довоенного времени: "Лунная рапсодия", "Былое увлечение" и пр.). При этом только два из семи танго записаны со словами - и это правильно, так как тексты, которые Строк писал сам, были зачастую пошловатые ("и твой ротик целовал").
Сегодняшнее поколение исполнителей ПРИНЦИПИАЛЬНО не ставит себе задачи "войти" в атмосферу прошлого (говорю о большинстве). В тогдашних песнях, танго, романсах не подчеркивался ритм так неистово, как это делается теперь. При наложении его на тогдашние песни они обессмысливаются.
Далее. Внесение чуждого жанр. Вы, наверно, знаете песню "Как провожают пароходы" в классическом исполнении и в обработке, где из нее сделали омерзительную "латиноамериканщину" типа "Парамарибо, Парамарибо" - песня немедленно обессмыслилась. Когда Утесов с Аркадием Островским делали из "Сильвы" (дуэт Сильвы и Эдвина "Много женщин есть на свете") танго и фокстрот, то это, во-первых, была шутка (и объявлялась таковой), а во-вторых, получалось в какой-то степени удачно. Но опять-таки - кто хотел именно "Сильву", никогда бы не стал пользоваться ЭТИМ.
Еще пример. Вы, наверно, слышали обработку начала Пятой симфонии Бетховена ("так судьба стучится в дверь"), в которой НИЧЕГО НЕ ИЗМЕНЕНО - те же скрипки и духовые, добавлен только современный ритм "та-да-да-ДАМ, да-да-ДАМ" и т. д. И все содержание из этой музыки, ее порывистость, драматичность исчезли, как будто их вымели оттуда.
Могу сказать, что подобные обработки дают отрицательный результат, так как людей старших поколений они возмущают - они не могут там найти привлекательной АТМОСФЕРЫ, неотделимой от прошлого "саунда" (извините за этот варваризм), а молодые справедливо могут отметить, что эти песни "не прикольные" - поскольку не были рассчитаны на подобное "осовременивание".
На меня лично барабанные удары в хорошо знакомых песнях действуют чрезвычайно раздражающе. Слушать "money, money, money" с постоянным "бах, бах, бах" я согласен - так оно и было задумано, в конце концов. Но "Старые песни о главном" - это финиш, к тому же и с "претензией". Римский-Корсаков был прав: инструментовка - это душа музыки.
Еоверкание мелодии (особенно в романсах) - это вообще бич. Причем если раньше дело ограничивалось заменой отдельных нот, то теперь... Ну сравните - "На тот большак, на перекресток..." в оригинале и в исполнении Пугачевой "Жить без любви... быть может, просто, о! о! о-о-о-а-у-а-у!" Здесь это - тоже внесение чуждого стиля. Но Пугачева этого не понимает. Уверен, что рамки, в которых она раньше пела "Куда уходит детство", были поставлены НЕ ЕЮ САМОЙ - сейчас видно, что у нее лично "рамок" нет. Они ставились тогдашим укладом жизни, который очень тяготил желающих "повыпендриваться". Что ни говори, а цензура и худсоветы - при всех их недостатках - нужны для тех, кто "сам не понимает". И стократ хуже, если он даже не пытается найти "худсовет" и "цензуру" в самом себе, а искренне начинает считать, что повыпендриваться - это главное.
Собственно, огрехи в области вкуса были практически у всех. У Утесова их было немало (сравните фразу "Как много ласковых имен" из песни "Сердце, тебе не хочется покоя" в фильме и в некоторых утесовских записях этой же песни), даже у лучших исполнителей романсов порой бывали. Самая надежная гарантия от этого - быть скромнее (потому-то иной раз певцы-непрофессионалы, которые скромные - Покровский, например, - могут спеть романс очень прилично), что полностью соответствует установкам русской культуры. Но ведь она же "тормоз" и "гиря на ногах"... А еще Генрих Нейгауз говорил: "нет более ложной тезы, чем "истины нет, все позволено"".