>>Вы несете ПОЛНУЮ отсебятину.
>>Извольте посмотреть в толковый словарь русского языка:
>
>>"ИНВЕСТИЦИЯ - обычно мн. Долгосрочные вложения капитала в отдельные отрасли экономики внутри страны и за рубежом (спец.)."
>
>Ну, все-таки в "отрасли экономики", а не в "промышленность", как у Паршева. Чувствуете разницу: например, сельское хозяйство - отрасль экономики, но не промышленность.
Паршев рассматривает сельское хозяйство как область инвестиционной деятельности.
Поэтому я уверен, что если Паршеву предложить заменить "промышленность" на "отрасль экономики", то такая поправка пройдет.
И что еще важнее, ход рассуждений при этом сохраниться без изменений.
Паршев в первую очередь рассуждает о вложениях в экономику России, которые бы служили на пользу экономике России. Эти вложения Паршев и называет словом "инвестиции".
И это использование слова "инвестиции" не противоречит смыслу, данному в толковом словаре русского языка.
Паршев не занимается классификацией инвестиций. Паршев рассматривает пути выживания России в условиях глобализации.
Все остальное с точки зрения целей, поставленных в книге, попросту неинтересно. И с этим можно только согласиться.
Вобленко может называть инвестициями и краткосрочные кредиты, и займы в виде "ножек Буша"... это его личное дело. Вобленко может классифицировать инвестиции как ему угодно, это, опять же, его личное дело.
>Цитата: "В отличие от типичного для России понимания инвестиций как “вложения денег в строительство чего-то” или “в производство чего-то”, в рыночной экономике инвестиции – любое вложение капитала с целью его прироста."
Честно признаться, это абсолютно неверное определение инвестиций. Вот Вам неплохой стэйтовский словарик по терминам:
invest
To engage in any activity in which money is put at risk for the purpose of making a profit, and which is characterized by some or most of the following (in approximately
descending order of importance): sufficient research has been conducted; the odds are favorable; the behavior is risk-averse; a systematic approach is being taken;
emotions such as greed and fear play no role; the activity is ongoing and done as part of a long-term plan; the activity is not motivated solely by entertainment or
compulsion; ownership of something tangible is involved; a net positive economic effect results. see also gamble.
Так что насчет "любой" С.В. Вобленко переборщил. Даже стэйтовцы с ним не согласяться... :-)))
Но опять же. В моем вольном переводе: Инвестиция - это хорошо продуманное, лишенное эмоций, долговременное вложение капитала в приобретение материальных ценностей с целью получения прибыли за счет экономического эффекта.
Я не экономист по образованию, но Вобленко пусть отдыхает со своим определением... Без ложной скромности заявляю, что мое определение лучше и красИвее. :-)