От miron Ответить на сообщение
К Alexandre Putt
Дата 18.03.2010 16:11:45 Найти в дереве
Рубрики Тексты; Версия для печати

Вы очень плохо воспитаны...

>> Я не знаю, кто Сонин в России, не нашел точного указания, что Сонин работает профессором кафедры или имеет ЗВАНИЕ профессора. Не подскажете где Вы это увидели?
>
>Очки снимите.>

Фу, как нелюбезно.

>"С сентября 2001 г. Сонин является штатным профессором РЭШ (Assistant Professor), а с января 2009 — полным постоянным профессором РЭШ (tenured Professor of Economics).">

Ну нет в ВАК номенклатуре должности постянный профессор, да ещё без указания кафедры. Так, что бумага стерпит.

>> На самом деле Сонин в США лишь ассистент профессора по должности, что соотвествует российскому ЗВАНИЮ ассистент.
>
>Нет, Сонин является профессором в США и в России. Возражения будут?>

Будут. Сонин работает асистентским профессором в США и непонятно кем в РФ.

>> МЫ таких профессоров звали бумажными.
>
>Кто это мы? Мы, Сигизмунд Миронин?

>Вы сами то кто? Кандидат наук без должности?>

Я же привел Вам мнение Алмара. Что не ясно?

>> У меня инструкция ВАК под рукою. Что Вам не ясно?
>
>Не врите!>

Так воспитанные люди не говорят. И после этого Вы утверждали, что учились в Англии? Там бы Вас вышибли за такие слова через день.

> Я сам знаю несколько профессоров, которые кандадаты наук.>

Верно. Бумажные профессора. По блату.

> Это нормальная практика, >

Верно. Для искусствоведческих специальностей. Так Сонин – профессор искусствоведения?

>более того, я сам читал официальные требования к занятию профессорской должности в России.>

И что. Видимо, спали.

>> "Ну мало ли что можно написать для собственного успокоения. Вы обратите внимание. Настоящий полный профессор имеет постоянную позицию, а ассистент профессора нет.
>
>Ляля не надо. Assistant professor - это профессор. Чёрным по жёлтому написано было. Возражения не принимаются.>

Верно. Ассистентский профессор без постоянной позиции. Там ещё есть Associated Professor and FUll Professor. Очень напоминает ассистента, доцента и профессора в СССР. Поскольку нет межправительственного соглашения спорить бесполезно. Как Вам угодно, так и пишите.



>> И это не спроста. Кстати наши ученые приезжая на Запад пишут себе PhD. Хотя это нелегально. Так можно писать будучи кандидатом только во Франции."
>
>Ну вот у Вас даже PhD нет, а тявкаете на русских экономистов.>

Верно. Нет. Я все это дважды проделал в СССР. И "тявкаю" я,, как изволит заметить маловоспитанный мой собеседник не на русских экономистов. Они делали свое делио. Туган Бурановский, Кондратьев, Чаянов, Канторович (он был математиком), Немчинов (больше статистик)... Я обзываю сторонников не отечественных разработок, а последователей гипотезы о теплороде в экономиск.

>> Увы, написано Assistant Professor, что в дословном переводе есть ассистент профессора. И это формальная правда.
>
>Где написано? Совсем поплохели, читать разучились?

>"An assistant professor is nobody's assistant; instead she or he is a professor at the lowest rung of the promotion ladder."

>Где написано, что ассистент? Написано, что профессор! Нет, ну нет слов, совсем совесть потеряли! Так бесстыдно врать, когда тычут текстом прямо в моську.>

Молодой человек совсем потерял культуру. А написано.... Да и мало ли чего написано. И кстати где это написано? Не Вами ли?

Вот вот. Некий професор низкого ранга. У нас в России не стесняются называть прямо ассистент. А там Професор низкого ранга.