Согласен, что о местах, где прошла юность, вспоминать печально. Потому что этих мест уже нет в том виде, как они помнятся.
А украинский выговор может восприниматься забавно. И где только я его не слышал. Среди наших эмигрантов в Германии под Берлином. Русская речь вперемешку с немецкими словами, а то и из мовы украинской вставят. Разговорный язык Украины (вот как моя супруга разговаривать может) я слышал в Нетании, в Иерусалиме и даже в старейшей синагоге Москвы.
Я просто хотел сказать, что разговорный украинский язык на бытовом уровне вполне понятен и не вызывал у меня никакого чувства отторжения. Легко воспринимается. Не знаю, как сейчас, а раньше, похоже, на Украине было реальное двуязычие.