От Дм. Ниткин Ответить на сообщение
К Леонид Ответить по почте
Дата 30.07.2008 10:01:43 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Тексты; Версия для печати

Спасибо, очень интересно

>Несомненно в оригинале имелась в виду миква. Так вошло в церковнославянский перевод опосредованно чрез среднегреческий понятие миквы. Вот там не моются, а омываются, погружают сосуды, посуду. В том числе и окончательно становятся прозелитами - герами. Так что это церковное правило весьма логично, да его мало кто ныне понимает, о чем речь идет.

И лишний раз показывает, насколько опасно бездумно применять постановления пятнадцативековой давности к современной ситуации.