|
От
|
IGA
|
|
К
|
IGA
|
|
Дата
|
05.09.2007 00:06:03
|
|
Рубрики
|
Ссылки; Тексты;
|
|
"Еврочистка" для украинского языка
http://vad-nes.livejournal.com/320795.html
<<<
В очередной раз убеждаюсь, что национализмом и стравливанием народов могут заниматься только люди повышенной убогости и никчемности, обделенные природой по максимуму. Как правило, у них не достает мозгов даже на то, чтобы стибрить что-нибудь и не быть при этом битым.
Но достижения украинских разжигателей межнациональной розни впечатлили даже меня.
Итак, предистория. Деятели Всеукраинского объединения «Свобода» залепили улицы украинских городов кучей плакатов, служащих, вроде бы, благородной цели – борьбе со сквернословием. Вот только изображен на них эдакий беззубый старикан, и написано: «Помни! Маты превращают тебя в москаля».
Вот это изображение:
http://www.pravda.com.ua/files/63/_News_image_large_63139.jpg
А вот как объясняла этот креатив инициатор кампании, доцент кафедры украинского языка Национального университета "Львовская политехника" Ирина Фарион в интервью одноименному радио:
«Листовки, направленные против русского мата - только часть нашей общей концепции по защите украинского языка на Украине. Основное внимание мы уделяем тому, чтобы поднять уровень культуры общения на родном языке. При этом прибегаем и к нетрадиционным методам. Например, в маршрутных такси мы оставляем наклейки с таким текстом: "Внимание! Говорим по-украински правильно и красиво", где с одной стороны указываем неправильную форму, обычно слова, заимствованные из русского, то есть суржик, а с другой - правильную. Второй аспект, это, конечно, засорение языка русским матом. Чтобы вызвать отвращение к этой грязной лексике мы нашли вариант подачи материала через весьма отрицательное изображение. И мы надеемся, что это будет вызывать сопротивление у носителей украинского языка использовать русский мат в негативной ситуации».
Что же до возможной реакции русскоязычных жителей Украины, то господа Фарион настроена весьма решительно. Ей, честно гвооря, пофиг:
«Мне неизвестна их реакция, но в любом случае, я убеждена, что эта идея имеет право на реализацию и воплощение. Это мой метод по защите украинского языка от грязи. Когда я испачкала юбку, я несу ее в химчистку. Когда мой язык через оккупацию информационного пространства загрязняют, то я предлагаю такой способ его очищения. Будем называть его еврочисткой, метафорично».
Чтобы не называть госпожу доцента дурой, скажу так – доцентов для вышеуказанного универа, наверное, отлавливают в ближайшем интернате для умственно отсталых. Потому как познания Ирины Фарион в области истории языка недостаточны не только для профессионального филолога, но даже для студентки.
Это только наивный обыватель думает, что русский мат – татаро-монгольского происхождения. На самом деле и до монгольского нашествия восточные славяне матерились будь здоров как, и все наши слова со всем известными корнями там уже присутствовали. Почитайте хотя бы новгородские берестяные грамоты.
То есть нет никакого «засорения языка русским матом», есть просто засорение языка матом.
И есть общие для всех – русских, украинцев, белорусов - матерные слова, изначально присутствовавшие в этих языках..
Ну а любителей вешать всех собак на одну нацию, и вещать о незапятнанном украинском языке, который «через оккупацию информационного пространства загрязняют» мы пригвоздим словами классика.
Не нашего естественно. А словами великого украинского поэта Тараса Григорьевича Актау, автора бессмертных строк об украинских гастарбайтерах:
Степи мої запродани
Жидовi, немотi,
Сини мої на чужинi
На чужої роботi.
I Днiпро брат мiй, висихає,
Мене покiдає,
I могили мої мили
Москаль розриває.
Сей достойный единомышленник инициативных плакатоклеев, как я узнал благодаря почтенному Пантохе pantoja, тоже не брезговал периодически «превращаться в москаля». Более того – именно он, судя по всему, и начал пресловутую «оккупацию» украинской мовы матерными словами. По крайней мере, это самые ранние из известных украинских текстов, использующих ненормативную лексику. Я имею в виду следующие его записи фольклора (извините, из стихов слова не выбросить):
Балакучий балакучу
Вивів звечора на кручу,
.балися на горі
Аж до самої зорі.
В Переп’яті на валу
.балися помалу.
Ой .бались копачі
З Переп’яті ідучи.
Ой .бались на межі
Попсували [нрзб.].
Хоч карбованця й дали,
Зате ж уже й доп’яли.
В Переп’яті у ямі
Копали там х.ями.
Да, и напоследок. Противный старикан, олицетворяющий всю неприглядность москальства, оказался не москалем а вовсе даже поляком. Одним из героев фоторепортажа польского фотографа о тяжелой жизни польских стариков.
Вот оригинал. А фотография, кстати, именуется весьма символично: «Вечный оптимист».
http://ua.pravda.com.ua/files/6/_Picture_file_path_6539.jpg
Боюсь, что «еврочистка» у «Свободы» не удалась. Облажаться во всем – и с идеей, и с текстом, и с фото – это уже кривоголовость на грани уникальности. Тут так просто не справиться, тут талант нужен.
Пы.Сы. Да, чтобы два раза не вставать, рекомендую - http://community.livejournal.com/ukraine_russia/271067.html?thread=6441691#t6441691
На мой взгляд, образцово-показательное курощение исторически-альтернативного украинского патриота свидомого толка.
<<<