От Мигель Ответить на сообщение
К mmm Ответить по почте
Дата 03.07.2007 17:43:01 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Образы будущего; Идеология; Война и мир; Версия для печати

Всякую ли паранойю надо переводить на русский? У нас и своей хватает

>Олег Ясинский прислал книгу (на русском)
>Субкоманданте Маркос "Четвертая мировая война".

Убил почти три часа часа на то, чтобы пролистать книгу в поисках здравых идей. Большая часть текста вообще имеет неаналитический характер. Из того же, что поддаётся характеристике как "политический", "программный" текст, можно не без труда выудить только критику усилий "неолиберальных" правительства по интеграции Мексики в мировую экономику, приватизации неэффективных предприятий, разрешения продажи земель сельскохозяйственного назначения и т.д. Но критика эта голословна и является перепевом безграмотной публицистики; я абсолютно уверен, что никто из сапатистов и их сторонников не смог бы отстоять свою правоту по данному вопросу в открытой дискуссии. Квалифицированные люди, если бы у них уважительно спрашивали и если бы их слушали, смогли бы объяснить Маркосу, почему именно такая программа модернизации должна помочь экономике. Вместо этого субкомедьянте предлагает поток неконкретной дешёвой демагогии, результатом его "программы" (а точнее, антипрограммы, потому что в его декларациях нет ничего конструктивного, чего нельзя было бы сделать иначе как интегрируясь с правительственными усилиями по модернизации), может стать только консервация отсталости индейцев, с тем чтобы их экономика и быт так и остались на уровне, недалеко ушедшем от времён майа:


[197K]



В целом свою позицию по данному вопросу я уже высказывал на этом форуме:
http://vif2ne.ru/nvz/forum/archive/123/123947.htm . Просмотрев данный труд, понял, что не сильно заблуждался: сапатистская аналитика так и не перешагнула уровень литературных иносказаний и публицистики. Я уже не буду распространяться по поводу неуместной самоуверенности субкомедьянте, с которой он, например, поучает Испанию и испанцев решать баскскую проблему. Это место книги выглядит просто неприлично, как и многие другие.

Почему-то многие наши левые никак не хотят понять, что время, когда в политике поступали на основе мышечного чувства, безнадёжно ушло. Даже в России оно закончилось ко второму сроку правления Путина. Теперь для любой реформы и программы нужно представить хотя бы видимость экспертной аналитики, так сказать, "технико-экономического обоснования", быть может, и не выдерживающую квалифицированной проверки, но, по крайней мере, выходящую за пределы эмоциональных лозунгов на уровне "землю - крестьянам" или общих пожеланий на уровне "Чтобы всё у нас было и чтобы ничего нам за это не было". Складывается впечатление, что и в наиболее развитых странах Латинской Америки (Бразилии и Мексике) время "мышечного чувства" в государственной политике на федеральном уровне безнадёжно ушло, решения не принимаются без экспертной оценки. А Маркос и его оранжевые поклонники остались на уровне политиков-революционеров середины XX века, таких как Фидель Кастро или, хуже того, Че Гевара.

Пару слов об организаторах проекта:

>Идея издания последнего самого полного собрания сапатистских текстов в России принадлежала Илье Кормильцеву, поэту и человеку который уже сам сегодня - части российской истории, разумеется еще не законченной. Поэтому наша память об Илье - еще один важный участник истории сапатизма в бывшем Союзе. Я хотел, чтобы эта книга называлась <За нами находимся вы>, но она была названа <Четвертая мировая война>.

"Пороть вас до крови. Жечь в печах - и то мало вам будет - вы миру не даете просто жить: кашины, ваши крыловы, мальгины.. Поэтам-писать, женщинам - вертеть допой. Все вы одна большая русская сволочь. Чтобы вам сдохнуть и никакого Нового года!

Русские имеют для меня особое значение потому что у меня личные счеты Потому что я 40 с лишним лет прожил здесь и отчаялся.... Перестать быть русским очень легко, достаточно сказать при свидетелях "я не русский", это как шахада. Русский для меня тот, кто молится на Кремль и очередного сидящего в нем упыря, млеет при виде грязных дымящихся башен Бараддура -Москвы ит. ит.. Этот кусок говна надо пустить под нож бульдозера, а нам нужна Другая Россия и другие русские."

Илья Кормильцев

Перед смертью при свидетелях прочитал шахаду, то есть принял ислам.
http://parshev.r52.ru/index.phtml?topicid=2052&id=0&action=reply

Судя по всему, Ясинский примерно такой же русолюб.