|
От
|
K
|
|
К
|
Скептик
|
|
Дата
|
23.02.2006 07:23:12
|
|
Рубрики
|
Крах СССР;
|
|
Вам, что, пословицы объяснить?
<Коней на переправе не меняют> - все верно сказано, не в бровь, а в глаз. Вы попробуйте
коня поменять на переправе, мало не покажется. К жизни применимо на все сто. Пусть
плохонький, но тянет, пока новый впряжется, пока врубится, что и куда, все добро унесет
река времени. Менять <тянущих> нужно в спокойной обстановке, когда ситуация не требует
мгновенной реакции от <тянущего>. Как видите, все проще пареной репы.
Урки всех кинули как, взяли и подменили разговор, дело обычное у жулья, которое стащить
чего хочет, спецы по отвлечению внимания, прям как фокусники. Они вместо разговора о цели
путешествия, надо ли в ту воду лезть, нет ли там омута, начали показно ругаться-спорить,
истерики закатывать, какими именно средствами надо воспользоваться, чтобы залезть.
Залезли, там ни один конь не утянет. Не зная броду, не лезьте в воду.
<Каков поп, такой приход> тоже правильно. Какой проповедник, такие у него и слушатели,
известно, какая падаль собралась под либеральные знамена, либеральная идея достойна их.
<Каков народ, такие и бояре> тоже правильно, раз терпят таких бояр, значит, достойны их.
Вы не различаете власти <от бога>, которую не изменишь, только можно уйти в раскол,
навсегда отказаться от всех своих, и работы обычного вшивого управленца, которого всегда
можно поменять, выгнать за пьянство или за мздоимство. Поэтому, пастырь всех ведет, и нам
не дано знать многое из его куда, а приказчик (нонче менеджер) в лавке должен суетиться,
чтобы под зад коленом не получить и от хозяина (царя), и в морду от народа (ноне
электората).
Какие еще пословицы объяснить?