|
От
|
Георгий
|
|
К
|
Георгий
|
|
Дата
|
19.08.2005 23:07:23
|
|
Рубрики
|
Прочее; Тексты;
|
|
"Русские мУдилы (ударение на "у") окупировали эстонские детсадики!" (*+)
http://www.livejournal.com/users/krishtafovitsh/20665.html
Утром меня разбудил звонок шофёра SAKU LATE, который привёз мне воду.
Поплёлся сонный открывать ему дверь, заодно забрал из ящика газеты, в числе
которых была двуязычная "Pohja-Tallinna sonumid/Известия Пыхья-Таллинна".
Заголовок, который я увидел на её страницах, заставил меня окончательно
проснуться...

Ох уж эти мыслители губернские - составители муниципальной прессы! Для тех,
кто не из Эстонии, скажу, что слово "mudila" (с ударением на первый слог)
означает в эстонском языке "малыш". Но какой великовозрастный "мУдила"
догадался транслитерировать это название в русский текст??? Я уже не
спрашиваю, в чью светлую голову пришла мысль назвать так детский сад в
городе, в котором около 40% жителей составляют русские!
Если оcенью изберут в горсобрание, внесу в повестку дня решение о
переименовании этого позора хотя-бы в "Mudilane"!
А у них ещё страничка имеется: mudila.ee - достойная своих великих
предшественников ebi.ee и ebu.ee!
http://inosmi.ru/forum/themes/viewthread?thread=3916
А вы говорите - африканцы...
Представляю себе националистические вопли: "Русские мудилы окупировали
эстонские детсадики! Нашим несчастным детям некуда пойти!"