>>>Предположим, не передается, что тогда?>
>
>>Тогда Ваше определение использует нормальный перевод с английского. Слово exploit означает использовать. Тогда мы ничего плохого в этом определении не видим.
>
>Плохого - для кого? Для того кого эксплуатируют? У него теряется возможность развиваться, быть творческой личностью. А самое плохое - что все положительные черты рынка при этом действовать пеерестают и начинают действовать отрицательные.>
А чем плоха понимаемая Вами экплуатация для китайского или бразильского рабочего. Они по уровню жизни уже Россию перегнали и культура развивается. Сам видел в Бразилии.
>Ведь Маркс не против рынка "вообще". Он против рынка, в котором одна из сторон - прайстейкер.>
Я довольно плохо понимаю иностранные слова. Не переведете на русский?
>>>И что изменится, если передается?>
>
>>Если пересписвоение есть, как у Маркса, тогда капиталист есть грабитель. Мы с этим не согласны.
>
>А вот про переприсвоение у Маркса надо бы еще раз перечитать. Какое место Вы считаете наиболее ярким?>
Он речь говорил перед рабочими, где очень кратко изложил суть прибавочной стоимости. Но там больше страницы.
>И - да, не грабитель. Кроме грабежа есть еще масса других статей в уголовном кодексе. Вот, скажем, человек совершенно мирно предлагает вам купить кирпичь за имеющиеся у вас наличные. Разве ж это грабеж?>
Вроде думал не марксист, ан ошибся. Такой же как все.
Почему? - Игорь С.14.09.2004 09:05:35 (28, 2001 b)