Премьер-министр Латвии: 'Я благодарен России за ее глупую политику' (*+)
http://inosmi.ru/translation/209253.html
'Я благодарен России за ее глупую политику' ("Spiegel", Германия)
Интервью главы правительства Латвии Индулиса Эмсиса
Яссин Мушарбаш (Yassin Musharbash), 26 апреля 2004
1-го мая Латвия войдет в состав ЕС, имея во главе правительства премьер-министра из числа 'зеленых'. В интервью журналу премьер,
первый в мире, возглавивший правительство от партии 'зеленых', говорит о шансах экологической политики в Прибалтике, о страхе,
который испытывают латыши перед ЕС, и о трудных отношениях с Россией.
'Der Spiegel': Господин премьер-министр, с начала марта Вы занимаете в качестве первого в мире представителя от 'зеленых' пост главы
правительства, перещеголяв, таким образом, немецкого министра иностранных дел Йошку Фишера (Joschka Fischer). Как чувствует себя
человек в качестве нового идола движения 'зеленых'?
Индулис Эмсис (Undulis Emsis): С одной стороны, я рад, что мы, латышские 'зеленые' так далеко продвинулись и теперь можем
реализовывать свою политику в области защиты окружающей среды. С другой стороны, перед нами стоят тысячи задач, требующих срочного
решения - и мы не успеваем. Мое правительство обязано работать исключительно оперативно, и это усложняет нам жизнь.
'Der Spiegel': Остается совсем немного времени до того момента, когда Латвия вступит в ЕС. В НАТО Ваша страна уже входит.
Эмсис: Что касается вступления в НАТО, тут я могу сказать следующее: в этом плане мы свою задачу выполнили. По-иному дело обстоит со
вступлением в ЕС. Надо еще очень многое сделать.
'Der Spiegel': Что, например?
Эмсис: Прежде всего, необходимо законодательство. В некоторых сферах у нас, действительно, есть проблемы. Мы до сих пор не все наши
собственные интересы выдвигали на первый план в достаточной мере. Невыясненными пока остаются многие вопросы, связанные с нашей
экономикой. Кроме того, есть масса законов ЕС, которые мы обязаны пока принять к исполнению без перевода, поскольку мы с этим еще не
готовы.
'Der Spiegel': Сколько же Вам в таких условиях вообще остается времени для проведения, собственно, 'зеленой' политики?
Эмсис: Европа очень внимательно относится к вопросам защиты окружающей среды. Это видно по соответствующей направленности политики.
В Латвии это для людей не является особым приоритетом. Многие здесь против определенных программ ЕС, связанных с защитой окружающей
среды. 'Зачем нам это, - спрашивают они. - Ведь у нас с окружающей средой все в порядке!' Это, конечно, так, но мы обязаны думать о
будущем. Мне теперь намного легче проводить эту политику дома, превращать ее в свой приоритет, говоря: Европа просит, чтобы мы
помогали!
'Der Spiegel': Ваша Партия зеленых является союзником Крестьянского союза. Это не является противоречием?
Эмсис: Нет. Крестьяне в Латвии, в отличие от Западной Европы, поддерживают наши 'зеленые' идеи. Мы и без того не применяем в
сельском хозяйстве химикаты, у нас почти повсеместно небольшие крестьянские подворья. Иными словами, латышские крестьяне
по-настоящему - экокрестьяне.
'Der Spiegel': У Вашей партии по всей стране всего 470 членов, а на последних выборах она набрала 9,5 процента голосов избирателей.
Вашему коалиционному правительству не хватает шести голосов для получения большинства. Вы считаетесь компромиссной фигурой, которая
долго на своем посту не удержится.
Эмсис: У меня цель остаться надолго. Правительства меньшинства в некоторых случаях стабильнее, чем другие. Мы сегодня вынуждены
вести многочисленные переговоры, прежде чем что-то сделать, и с большим вниманием ищем поддержку. Поэтому мы ведем очень
внимательную и осторожную политику, и за это нас поддерживают: иногда - правые, иногда - левые. Предыдущие правительства
предпочитали приказывать, а не вести диалог, из-за чего они и потерпели поражение.
'Der Spiegel': О Вас лично тоже пишут мало лестного. В комментариях говорится, что Вам не хватает глубоких убеждений, что Вы всегда
плохо одеваетесь. Кроме того, внимание привлекла фотография, на которой Вы изображены купающимся.
Эмсис: (Смеется). Может быть и правда, что я уделяю мало внимания своей внешности. Но теперь я могу измениться в лучшую сторону. Я
вспоминаю о том, что у Йошки Фишера (Joschka Fischer) с этим тоже были проблемы. Что касается фотографии: я свободный человек. Если
я иду купаться в море, то иду таким, какой есть. Что мне костюм одевать? Я этого не понимаю. Я такой, какой есть, реально
существующий человек. Когда я дома работаю на своем тракторе, тогда в тот момент - я тракторист.
'Der Spiegel': Меняете ли Вы свои убеждения?
Эмсис: Разумеется, моя политика - это политика 'зеленых'. Я никогда, даже в советские времена, не входил ни в какую другую партию. Я
веду активную политическую деятельность в Латвии 15 лет, я голосовал за независимость Латвии, создал Партию зеленых, работал в
качестве министра в семи правительствах. Иными словами, тот, кто утверждает, что у меня нет убеждений, или наивен или говорит
неправду. То, что я охотно консультируюсь у экспертов, считаю преимуществом. Когда я что-то не понимаю, тогда говорю об этом и прошу
разъяснений.
'Der Spiegel': Вернемся к ЕС. Насколько хорошо латышское население подготовлено к вступлению в ЕС?
Эмсис: Люди чувствуют, что не во всем еще порядок, и многие еще не знают точно, чего они хотят от ЕС.
'Der Spiegel': В Латвии на референдуме по вопросу вступления в ЕС 'за' проголосовали 67 процентов жителей, это меньше, чем в
соседних прибалтийских странах. У людей с той поры настроение стало еще более скептическим?
Эмсис: Во всяком случае, первая волна эйфории действительно спала. Теперь люди хотят знать, что произойдет с товарами в магазинах? И
тут в настоящее время приходится говорить об инфляции примерно на уровне четырех процентов. Но ее компенсирует экономический рост на
уровне 7,4 процента.
'Der Spiegel': Поддержка вступления в ЕС - это и вопрос поколений?
Эмсис: Да. Проще всего в этом плане молодым людям. Они больше почти не помнят Советский Союз. Труднее всего людям среднего возраста,
к которым отношусь и я. Мы выросли в Советском Союзе и вынуждены заново учиться тому, как жить в условиях новой системы. Для более
старшего поколения это и легко и трудно одновременно. С одной стороны, вступление означает для них возвращение в свою естественную
обитель, в общий дом Европу. Слава Богу, все еще живы воспоминания о предвоенном времени. Но они скептически относятся к идее Союза:
мол, снова союз! Кто знает, как все будет? Будет ли у нас достаточно самостоятельности? Их тревожит то, что из Брюсселя сейчас идет
вал правовых актов, которые для нас неприемлемы.
'Der Spiegel': Вы, конечно, как страна небольшая, насчитывающая 2,3 миллиона жителей, действительно не сможете противиться ЕС или
все же сможете?
Эмсис: Да, верно. Но мы пытаемся найти партнеров. Буквально вчера я был в Вильнюсе, в Литве, где у нас была 'встреча 3+3': три
прибалтийских и три скандинавских государств ЕС встречаются регулярно. Мы пытаемся представлять общие интересы, выступая с единой
позиции.
'Der Spiegel': Внутри ЕС появляется североевропейско-скандинавский блок?
Эмсис: Речь не о блоке, но мы ищем партнеров. Это могут быть как малые, так и крупные страны, например, Германия. Тогда у нас было
бы достаточно сил, чтобы влиять на политику ЕС,
'Der Spiegel': Латвия считается одной из самых коррумпированных стран среди новичков. Есть ли уже прогресс в борьбе с коррупцией?
Эмсис: Это одна из задач, которую обязано поставить перед собой мое правительство. У нас уже есть очень серьезный антикоррупционный
орган, которому мы выделили из бюджета большие деньги. Но пока не хватает взаимодействия между различными государственными
институтами. Мы должны понять: почему дело доходит до коррупции? Поскольку бороться с причинами легче, чем тогда, когда она
становится реальностью и приходится арестовывать людей. По меньшей мере, приватизация завершена. Она была одной из самых серьезных
причин коррупции.
'Der Spiegel': Почему?
Эмсис: Не так-то просто перейти от социалистической экономики к экономике рыночной. Для того, чтобы изменить образ мыслей людей,
надо время. В советские времена говорили - 'все наше', то есть, - 'все мое'. Эти представления еще живы. Для того, чтобы изменить
их, должно вырасти новое поколение. Это очень серьезная проблема.
'Der Spiegel': Другая тлеющая проблема в Вашей стране - это конфликт между большинством населения, говорящим на латышском языке, и
русскоязычным меньшинством. Этот конфликт особо подогревает своей полемикой российское правительство. Как приходится решать эту
проблему?
Эмсис: Знаете, я почти благодарен России за ее глупую политику. Например, когда Россия ввела экономические санкции в отношении
Латвии, чтобы наказать нас за прозападную ориентацию, результатом было то, что наша торговля быстро переориентировалась на Европу.
Россия своим давлением подтолкнула нас к Западу, а это-то и было нашей целью! Русскоязычное население пришло в Латвию во время
российской оккупации страны. Проблема в том, что многие из них не хотят учить латышский язык. Иными словами, мы приняли политическое
решение, что все люди, которые живут здесь, должны выучить латышский язык. Особенно школьники.
'Der Spiegel': Российское меньшинство выступает против соответствующего закона, ограничивающего преподавание на русском языке.
Почему?
Эмсис: Прежнее правительство, видимо, не смогло донести идею как надо. Мысль была правильная: мы хотели сделать конкурентоспособными
наших российских детей. Они нам нужны для нашей экономики, для развития страны. Но был упущен момент для обстоятельного разговора со
школами, школьниками и учителями. И хорошая идея превратилась при поддержке российской пропаганды, говорившей о подавлении культуры,
в негативную.
'Der Spiegel': Как Вы собираетесь решать эту проблему дальше?
Эмсис: Я организовал так, чтобы был проведен еще один разговор со всеми школьниками и учителями. Качество образования не должно
страдать. Но изменения политики в этой области не будет.
'Der Spiegel': В тот день, когда европейские 'зеленые' сформировали в Риме единую партию, стало известно, что Вы стали
премьер-министром, и в Риме было ликование. Насколько тесными являются ваши отношения с европейскими 'зелеными'?
Эмсис: Отношения достаточно хорошие. Но как министр по вопросам защиты окружающей среды я чаще имел дело с другими министрами,
курирующими эти же вопросы. Мы в Латвии являемся 'зеленой' партией, ориентированной несколько правее, в то время, как в Западной
Европе 'зеленые' придерживаются, скорее, левой ориентации. Но я думаю, что мы вполне в состоянии выработать единую политику.