От Паршев
К Геныч
Дата 10.06.2005 15:18:57
Рубрики Древняя история; Память; Искусство и творчество;

Ну и изданьице

махровый норманизм на марше.
"Песнь" названа "скандинавским сказанием".
Странно, некоторые слова со знаками переноса, как с Лексикона конвертировали.

От Геныч
К Паршев (10.06.2005 15:18:57)
Дата 10.06.2005 16:01:54

Re: Ну и...

Здравия желаю!

>махровый норманизм на марше.
>"Песнь" названа "скандинавским сказанием".

Согласен, насчет норманизма - явный перебор))) Так посмотрите кто составлял: I.К. Линдеманъ.

Просто сама фактура подачи материала мне понравилась. Почему бы не использовать этот опыт в деле просвещения юношества относительно ВОВ?

>Странно, некоторые слова со знаками переноса, как с Лексикона конвертировали.

А переносы - это издержки конвертации. Текст был отсканирован, вычитан и дан как текст.

Pro aris atque focis certare.

От Booker
К Паршев (10.06.2005 15:18:57)
Дата 10.06.2005 15:43:38

Re: Ну и...

>махровый норманизм на марше.
>"Песнь" названа "скандинавским сказанием".
Дык Пушкин находился под влиянием этой зловредной теории, так что г-н Линдеман не погрешил против истины ))).

>Странно, некоторые слова со знаками переноса, как с Лексикона конвертировали.
Это особенность этого сайта - они сканируют старое издание, распознают и частично переверстовывают (для уменьшения объема файла). Могут возникнуть ошибки форматирования, как со знаками переноса.

С уважением.