>Есть много вариантов русской транскрипции "фамилии": Булоньский, Бульонский, Буйонский. Так же, как и имени (Готфрид, Годфруа). Я при выборе исходил из того, что родовая вотчина (Bouillon, Арденны) по-русски пишется все же чаще как "Булонь", а не "Бульон".
фантазия,
Готфрид, БОДУЭН и Роберт были сыновьями графа БУЛОНСКОГО (Boulogne), женатого на дочери герцога Лотарингского, после гибели которого в бою вместе с сыном, якобы не осталось наследников и старший сын его дочери, т.е. Готфрид, унаследовал Лотарингию с замком Буйон (Bouillon). Стандартная ошибка на созвучиях географических названий, в которой может быть кроется нечто большее.
в любом случае к Буйону имел отношение только Готфрид, граф Булонский и Герцог Буйонский, который его кстати продал для снаряжения похода. Его братья были только графами Булонскими.