ARMA IN ARMATOS JURA SINUNT
>Из всех вариантов перевода лучшим является именно она самая, рыба-хирург (хотя обычно говорят "жёлтая" или там "синяя" рыба tang, а не "просто так")!
>Кстати, ещё про переводы: в отечествееном кинопереводе военно-исторических фильмов худшим перлом я до сих пор считал "Хозяин морей" с его "Мастер Салли" вместо "парусного мастера".
>На днях услышал кое-что получше: подполковник ничтоже сумняшись было переведено как "Лейтенант-полковник". Круто!
А Вам никогда не приходилось слышать выражение "генерал -подполковник"?)))
>>На днях услышал кое-что получше: подполковник ничтоже сумняшись было переведено как "Лейтенант-полковник". Круто!
>А Вам никогда не приходилось слышать выражение "генерал -подполковник"?)))
так это вроде штатное звание югославской армии было...