Спасибо. Посмотрел. омнения в таких документах в сети всегда существуют. Несмотря на штампы и пр., Вы сами прекрасно понимаете. Но из данного обсуждения я делаю вывод: НЕ БОЛЕЕ, чем сомнения. Однозначных докахательств, что фальшивка, не увидел.
Имеются и объяснения, в т.ч. весьма имхо весомые, например:
>Таким образом документ составлен в советском стиле, однако с непонятными ошибками (45 трад, вместо 45 втад) и необъяснимыми для 1964 г. нововведениями.
У меня подозрения, что это перевод Мастыны на русский с написанием вручную чешскоязычного документа, взятого из архива. Но перевод не дословный. Потому и использована терминология, характерная для 80-х. Это, кстати, поясняет и сам факт документа на русском, так как в реальности, учитывая его предназначения для ознакомления первого секретаря партии, он должен быть на чешском и хранится потом в архиве партии (что и было в реале).
>У меня подозрения, что это перевод Мастыны на русский с написанием вручную чешскоязычного документа, взятого из архива.
+++
Зачем сделан перевод?
Зачем нужно было также подделывать подпись, дату и печать?
>>У меня подозрения, что это перевод Мастыны на русский с написанием вручную чешскоязычного документа, взятого из архива.
>+++
>Зачем сделан перевод?
>Зачем нужно было также подделывать подпись, дату и печать?
Так это вообще мнения не мое, как я могу отвечать за уважаемого Е. Путилова? Он сам тут, может ответить.
Вопросов, начинающихзся с "зачем" вообще может быть выше крыши, напр: зачем вообще было подделывать документ?
И вариантов ответов тоже может быть много, мы обычно оцениваем простейшие, например - для обсуждения планоа с советскими и немецкими товарищами. Подписи, печати - подлинные.
И т.д.