Сейчас «гелікоптер» и вместо него предложено применять «гвинтокрил»(-)
>>>С украинским языком имеет мало общего.
>>
>>Согласен. Но все эти слова собраны с фраз официального ТВ. Я к чему из приве - они мне ОЧЕНЬ режут слух.
>
>с какого? вы что передачу Подеревьянского смотрели? 8-)))
>разве что термин гелікоптер могли слышать
Сейчас «гелікоптер» и вместо него предложено применять «гвинтокрил»
>Ярослав-
>Сейчас «гелікоптер» и вместо него предложено применять «гвинтокрил»
был такой спор - в плане сокращения заимственных терминов (кстати термин гвинтокрил применялся в 60-е у ряда поэтов да и термин вертолет стал широкоупотребляемым в конце 40-х начале 50-х на волне борьбы с космополитизмом ) но гелікоптер остался как международный и понятный термин