>> "Сделаю пану файну аппликацию" - это на каком? "Имел таки аспирации" - а это на каком :))
>
>Ето суржик и есть. Во Львове так могли к вам обратиться только в попытке раговариварть с вами по русски. Между собой там ТАК не говорят.
>Кстати, полонизмы и германизмы в галицийском украинском тоже являются обьектом стеба, как и русско-укрaинский суржик.
ТЕПЕРЬ - наверное не говорят, раньше можно было услышать от какого-нить старого пана в касторовой шляпе. Кстати "аспирации, респирации и апликации" - это как раз из Крип'якевича :)) Трудно заподозрить в неграмотности. но украинский у него заметно отличается от нынешнего, и грамматика больше похожа на русскую, чем в современном украинском, русским читать легче.
>ТЕПЕРЬ - наверное не говорят, раньше можно было услышать от какого-нить старого пана в касторовой шляпе.
Пан пытался, наверное, говорить по русски.
>Кстати "аспирации, респирации и апликации" - это как раз из Крипьякевича :)) Трудно заподозрить в неграмотности.
Вот как раз "апплiкацiя" не так режет слух в контексте нашего разговора, как "сделаю".
Всевозможные "аппликации" и "инсталляции" уже и в русский вошли. Чтом уж тут говорить про "европеизированную" Галицию.