От Николай Поникаров
К All
Дата 21.12.2004 11:01:22
Рубрики WWII; Искусство и творчество;

Ко дню рождения И.В. Сталина - ? о песне "Наш тост"

День добрый.

Кто автор слов песни "Наш тост"? В первых изданиях слов (на листовках) был указан один автор - рядовой Матвей Косенко. Сейчас указывают второго автора - Тарновский или Тарковский.

Вот здесь, например, говорится, что это Арсений Тарковский (отец режиссера):
http://accordion-note.narod.ru/docs/tost.htm

Встречал также вариант "слова Косенко, перевод с белорусского А. Тарновского".

Не знает ли кто точной фамилии литературного обработчика?

С уважением, Николай.

P.S. Вот полный вариант слов. Трех последних куплетов в записях я не слышал.

Наш тост
М.И. Любан - М.Е. Косенко

Если на фронте с нами встречается
Несколько старых друзей,
Все, что нам дорого, припоминается,
Песня звучит веселей.

Ну-ка, товарищи, грянем застольную,
Выше стаканы с вином!
Выпьем за Родину нашу привольную,
Выпьем и снова нальем!

Выпьем за русскую удаль кипучую,
За богатырский народ,
Выпьем за Армию нашу могучую,
Выпьем за доблестный Флот!

Встанем, товарищи, выпьем за гвардию,
Равной ей в мужестве нет.
Тост наш за Сталина, тост наш за партию,
Тост наш за знамя побед!

Ценят и любят нежную ласку,
Ласку отцов, матерей.
Чашу поднимем, полную чашу,
Выпьем за наших детей!

Мыслью и сердцем всюду с тобою,
В жизни моей боевой.
Выпьем за счастье, лучшую долю!
Выпьем за встречу с тобой!

Пусть пожеланием тост наш кончается:
Кончить с врагом поскорей!
Пой, друг, и пей до дна – лучше сражается
Тот, кто поет веселей!

1942

PPS. мп3 есть на Советской Музыке: http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=vypjem

От Dassie
К Николай Поникаров (21.12.2004 11:01:22)
Дата 21.12.2004 12:41:33

В ту же степь - с Гугла.

http://www.vmdaily.ru/old/23814/23814blokada1.htm

К 60-ЛЕТИЮ СНЯТИЯ БЛОКАДЫ ЛЕНИНГРАДА

Выпьем за тех, кто командовал ротами!

Уважаемая редакция! Пишет вам участник прорыва и снятия блокады Ленинграда. Не могли бы вы рассказать об одной замечательной песне? К сожалению, слова ее подзабылись.

Помню куплет: Выпьем за тех, кто командовал ротами, Кто замерзал на снегу.

Кто в Ленинград пробирался болотами, Горло сжимая врагу...

И еще там были слова: “Выпьем за Родину, выпьем за Сталина, выпьем и снова нальем”.

Акулов Петр Семенович.

Просьбу нашего читателя мы передали музыковеду-историку и собирателю песен Юрию Бирюкову. Вот что он рассказал.

Песня, которую просит вспомнить Петр Семенович Акулов, называется “Волховская застольная”. Музыку написал И.
Любан, а слова — известный поэт Павел Шубин. У этой песни удивительная история. Дело в том, что на музыку И. Любана были написаны два текста. Первый сочинили М. Косенко и А.
Тарковский. Песня называлась “Наш тост”.

Если на празднике с нами встречаются Несколько старых друзей.

Все, что нам дорого, припоминается.

Песня звучит веселей.

Ну-ка, товарищи, грянем застольную, Выше стаканы с вином! Выпьем за Родину нашу привольную.

Выпьем и снова нальем.

Выпьем за русскую удаль кипучую, За богатырский народ.

Выпьем за армию нашу могучую.

Выпьем за доблестный флот.

Выпьем, товарищи, выпьем за гвардию — Равных ей в мужестве нет.

Тост наш за Сталина, тост наш за партию, Тост наш за знамя побед! В мае 1942 года эта песня была исполнена по радио, попала в репертуар фронтовых ансамблей.

Павлу Шубину, который был тогда корреспондентом газеты “Фронтовая правда”, мелодия понравилась, а слова — нет. В начале 1943 года он участвует в снятии Ленинградской блокады в боях у Синявина и Воронова.

Тогда он и пишет свои слова на мелодию И. Любана. Вот они: Волховская застольная Редко, друзья, нам встречаться приходится, Но уж когда довелось, Вспомним, что было, и выпьем, как водится, Как на Руси повелось.

Выпьем за тех, кто неделями долгими В мерзлых лежал блиндажах, Бился на Ладоге, дрался на Волхове, Не отступал ни на шаг! Выпьем за тех, то командовал ротами, Кто умирал на снегу, Кто в Ленинград пробирался болотами, Горло ломая врагу! Будут навеки в преданьях прославлены Под пулеметной пургой Наши штыки на высотах Синявина, Наши полки подо Мгой! Пусть вместе с нами семья ленинградская Рядом сидит у стола.

Вспомним, как русская сила солдатская Немца за Тихвин гнала! Встанем и чокнемся кружками, стоя, мы — Братство друзей боевых, Выпьем за мужество павших героями, Выпьем за встречу живых! Согласитесь, что слова “Волховской застольной” выгодно отличаются от картонно-официозного текста “Нашего тоста”.

Однако в послевоенные песенники неизменно включался “Наш тост”, а “Волховская застольная” Павла Шубина этой чести не удостоилась. Да и сам поэт не включил эти стихи ни в один из своих поэтических сборников.

Трудно сейчас судить, с чем это было связано. Возможно, Шубин, беспощадно требовательный к себе и своему творчеству, считал “Волховскую застольную” не более чем песенной переделкой, сложенной им на популярный мотив.

По-своему пытался объяснить это в беседе со мной сын поэта Александр Павлович: “Однополчане отца и его друзья рассказывали мне об одном забавном эпизоде, связанном с этой песней, — вспоминал он.

— Однажды Шубин приехал в 154-й авиаполк читать свои стихи. Принимали его очень хорошо. Но когда он начал читать “Застольную”, в зале моментально поднялся шум. Кто-то даже выкрикнул: “Пусть товарищ поэт читает свои сочинения!” Обычно находчивый, Шубин оторопел от обиды и не мог найти нужных слов. Может быть, впоследствии воспоминание об этой коллизии было неприятно отцу. Во всяком случае, я никогда не слышал от него ни одного слова об этом стихотворении и, хорошо зная его текст, понятия не имел до 1958 года о том, кто его автор.

Стихи “Волховской застольной” в годы войны были опубликованы только однажды. Напечатала их “Фронтовая правда”. Но это не помешало им широко распространиться и остаться в памяти людей.

При этом, однако, память народа “самочинно” включила в “Волховскую застольную” слова и про Сталина. Но несколько в иной редакции, чем в песне “Наш тост” (что и запомнилось автору письма в “ВМ”): Выпьем за Родину, выпьем за Сталина, Выпьем и снова нальем! Говорят, из песни слова не выкинешь. Но вставить – можно.

От Николай Поникаров
К Dassie (21.12.2004 12:41:33)
Дата 21.12.2004 13:42:39

"Волховская застольная" - очень хорошая песня

День добрый.

> Однако в послевоенные песенники неизменно включался “Наш тост”, а “Волховская застольная” Павла Шубина этой чести не удостоилась. Да и сам поэт не включил эти стихи ни в один из своих поэтических сборников.

На Милитере есть стихи Шубина, но без выходных даных книги. Там приводятся только такие куплеты:

Волховская застольная

Редко, друзья, нам
встречаться приходится,
Но уж когда довелось,
Вспомним, что было,
и выпьем, как водится,
Как на Руси повелось.

Выпьем за тех, кто
неделями долгими
В мерзлых лежал блиндажах,
Бился на Ладоге,
дрался на Волхове,
Не отступал ни на шаг.

Выпьем за тех,
кто командовал ротами,
Кто умирал на снегу,
Кто в Ленинград
пробирался болотами,
Горло ломая врагу!

1943

По-моему, остальные куплеты - народные.

>При этом, однако, память народа “самочинно” включила в “Волховскую застольную” слова и про Сталина. Но несколько в иной редакции, чем в песне “Наш тост” (что и запомнилось автору письма в “ВМ”): Выпьем за Родину, выпьем за Сталина, Выпьем и снова нальем! Говорят, из песни слова не выкинешь. Но вставить – можно.

Выпьем за тех, кто лежит под Синявино,
Кто не сдавался живьем.
Выпьем за Родину, выпьем за Сталина,
Выпьем и снова нальем.

Последние две строчки именно в таком виде поминаются очень часто. Думаю, они есть и в других народных вариантах "Нашего тоста".

С уважением, Николай.

P.S. мп3 - опять же Советская Музыка:
http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=volhzast

От wolfschanze
К Николай Поникаров (21.12.2004 13:42:39)
Дата 21.12.2004 18:06:27

Собственно вот она в МР3

http://www.igtnd.ru/docs/audio/za_rodinu/volhovskaja.mp3
3,5 мега