учите английский и критичнее подходите к тексту сообщений...
" Типичный солдат Красной Армии вел тоскливую, трудную жизнь!" а то данная фраза вызывает рвотные позывы...
а уж подпись под рисунком японского офицера в белой форме о том что он носил синюю, несколько ...эээ... торкает...
>а уж подпись под рисунком японского офицера в белой форме о том что он носил синюю, несколько ...эээ... торкает...
Вообще-то, в оригинальном тексте присудствовало уточнение: "Офицер, представленный на иллюстрации, одет в белую летнюю офицерскую форму".