Еще я впечатлился что временами, в лучших традициях современных синхронных переводов, в русском варианте идет совершенная отсебятина. Впечатление - как будто вначале озвучили по английски а потом дали левой фирме отдублировать :)
Пример -
8 серия. Вопрос: "What's wrong with Tommy?" переводится как "А где Томми?" Учитывая что Томми в этот момент валяется у них под ногами, звучит примерно как "А где море?" :))))))