>>Часть их говорит на малороссийском диалекте русского языка, восходящий к речи 18 века, когда их предки переселились на Кубань.
>
>Такой подход предполагает, что в это время русский язык уже существовал в тех устоявшихся видах и формах, в которых он существует сейчас.
Секундочку. Почему "подход предполагает"? Любой язык, и русский в том числе, всё время меняется. Но сочинения Ивана Грозного и протопопа Аввакума за исключением небольшого числа слов и фраз понятны нашим русскоговорящим современникам.
>о многих письменных источниках как украинских, так и русских можно сказать, что они написаны на одном языке. Но об этих памятниках нельзя сказать, что они относятся к русскому или украинскому языку, это памятники русского и украинского письменных диалектов церковно-славянского языка.
Глеб, если отыщу - приведу здесь воспоминания одного киевского купца, побывавшего в Москве вместе с войком кого-то из Лжедимитриев. Вполне по-русски написано.
>В то же время живая разговорная речь, как украинская, так и русская, развивалась, не испытывая столь интенсивного воздействия церковно-славянского языка, что как в письменных памятниках русской литературы, так и украинской, находит свое отражение начиная с 16 века. В это время возникают как письменные языки и находят отражение в письменных памятниках московский приказной язык и украинская "проста мова", называвшаяся в то время русским языком и впоследствии переименованная в малороссийское наречие. При этом носители письменности, как русские, так и украинские в то время употребляли на письме как церковно-славянский язык, так и свой национальный. Поэтому длительное время национальные языки не были разделены с церковно-славянским.
Длительное время - это когда?
>Для русского языка такое разделение произошло во второй половине 18 века, с появлением светских писателей, а
Писания Ивана Грозного написаны русским языком. И он прекрасно отдавал себе отчёт, что пишет именно по-русски.
>окончательная очистка русского языка от церковнославянизмов была произведена усилиями Карамзина, Жуковского и Пушкина.
"Окончательная очистка русского языка от церковнославянизмов" не была произведена вообще. И, надо думать, не будет. Например слова "страна" и "невежда" - церковнославянские в своей основе.
>Этот же процесс в украинском языке произошел несколькими десятилетиями позже и связан прежде всего с именем Тараса Шевченко. Речь запорожских казаков, переселившихся в конце 18 века на Кубань, была украинской и к великорусскому языку отношения не имела, этот язык знала лишь небольшая группа казацкой старшины, которая испытывала в нем необходимость для обшения с царскими чиновниками. Разговоры о "придумывании" украинского языка в 19 веке не имеют под собою никаких фактических оснований.
Имеют. Неутихающие споры на тему "что же считать украинским языком?" - тому подтверждение.
потому что дана исходная посылка о наличии некоего диалекта русского языка. А разделение на диалекты применительно к языку возможно лишь в устоявшихся формах. В противном случае мы имеем некую совокупность близкородственных диалектов и говоров еще не фиксируемого языка и тогда нельзя сказать, к какому языку относится данный диалект - толи имеем дело с малороссийским диалектом великорусского языка, либо с московским диалектом украинского языка, либо с двумя различными диалектами лишь по нерадению китайских полководцев не оказавшимися в составе единого и великого китайского языка.
>Глеб, если отыщу - приведу здесь воспоминания одного киевского купца, побывавшего в Москве вместе с войком кого-то из Лжедимитриев. Вполне по-русски написано.
Вполне возможный вариант. Только нужно уточнить, по-русски они написаны или по-церковнославянски.
>Длительное время - это когда?
от фиксации этих языков как письменных в 16 веке до разделения с церковно-славянским в конце 18 века.
>Писания Ивана Грозного написаны русским языком. И он прекрасно отдавал себе отчёт, что пишет именно по-русски.
Во-первых, церковнославянизмов в языке царя Ивана более чем достаточно.
Во-вторых, отдавал ли он себе отчет в названии языка. на котором пишет - сказань нельзя из-за отсутствия источников.
>>окончательная очистка русского языка от церковнославянизмов была произведена усилиями Карамзина, Жуковского и Пушкина.
>
>"Окончательная очистка русского языка от церковнославянизмов" не была произведена вообще. И, надо думать, не будет. Например слова "страна" и "невежда" - церковнославянские в своей основе.
Это совсем иной процесс включения в язык слов иностранного происхождения. Очистка ведь не ограничивалась заменой слов - произошли необратимые изменения в грамматике, стилистике, орфографии и прочих разделах.
>Имеют. Неутихающие споры на тему "что же считать украинским языком?" - тому подтверждение.
А почему эти споры следует интерпретировать как такое подтверждение? Аналогичные споры ведутся и в отношении английского и немецкого языков. В отношении русского языка такие споры в свое время так же велись, сейчас они мало актуальны ввиду общего обеднения русского языка в последние десятилетия, но это не значит что такие споры не возобновятся в будущем - объективные предпосылки к этому имеются.