От Волк
К Евгений Пинак
Дата 01.11.2004 20:35:28
Рубрики Армия;

да, спасибо


>Слово "иностранный" означает часть Иностранного легиона (если это не ляп перевода, конечно).

действительно, это оказались части Иностранного легиона. Меня сбило с толку, что в этой книге некоторые части четко опредлялись как легионные (Иностранный легион с большой буквы), а другие просто назывались типа 2-й иностранный пехотный полк.

спасибо.

http://www.volk59.narod.ru

От Евгений Пинак
К Волк (01.11.2004 20:35:28)
Дата 02.11.2004 12:24:19

Re: да, спасибо


>>Слово "иностранный" означает часть Иностранного легиона (если это не ляп перевода, конечно).
>
>действительно, это оказались части Иностранного легиона. Меня сбило с толку, что в этой книге некоторые части четко опредлялись как легионные (Иностранный легион с большой буквы), а другие просто назывались типа 2-й иностранный пехотный полк.
Это проблемы с переводом. У легиона все части назывались вроде: "1-й иностранный пехотный полк" (фр. сокращение REI), т.е. "1-го полка Иностранного легиона" просто не было.

С уважением,
Евгений Пинак