От
могол
К
Любитель
Дата
28.10.2004 01:17:37
Рубрики
Современность
;
Re: Перевод действительно
Morituri Te Salutant
>"Город Садр" - это видимо Садр-сити?
"Сити" на русский как раз и переводится, как город. В чём кондовость?
А по-арабски это название как звучит?
От
Chestnut
К
могол
(28.10.2004 01:17:37)
Дата
28.10.2004 12:52:17
Re: Перевод действительно
>Morituri Te Salutant
>>"Город Садр" - это видимо Садр-сити?
>
>"Сити" на русский как раз и переводится, как город. В чём кондовость?
Кондовость в том, что это не город, а район Багдада.
От
могол
К
Chestnut
(28.10.2004 12:52:17)
Дата
29.10.2004 04:11:49
Re: Перевод действительно
Morituri Te Salutant
>Кондовость в том, что это не город, а район Багдада.
Век живи... Спасибо, не знал:-(