>>>Так для славян и немцев было понятней и легче произносить. А литовцам это было по барабану. И свериться с учебником грамматики они не могли.
>>
>>Смешно, но только в какой-то степени. Печать Путина стало быть написана по-английски? Ну эта, чтобы амерам типа легче читать было?
>
>но фамилия Вашей дочери на английском будет - Tuteiszy, а на родном - Тутейшая. Интересно а Вы имена склонять будете в зависимости от происхождения? "Королева Элизабет
>получила письмо от Президента Жак Ширак"?
>С уважением - Justas
В Англии так и пишут транскрипцию с чужого языка: "Элизабет", а во франции "Жак Ширак" и дальше по-своему, по-французски?
В своей литературе пишите как хотите, хоть с пятью -асами. Но если на старославянском (он же государственный в ВКЛ) было написано - Витовт, к чему каверкание на-русском "Витаутас"? Абсурд этот когда закончится?
Простите за эмоции.
>В Англии так и пишут транскрипцию с чужого языка: "Элизабет", а во франции "Жак Ширак" и дальше по-своему, по-французски?
Так я же привел пример "ново-русского" правописания без анахронизмов отсталых народов - окончаний :))
>В своей литературе пишите как хотите, хоть с пятью -асами. Но если на старославянском (он же государственный в ВКЛ) было написано - Витовт, к чему каверкание на-русском "Витаутас"? Абсурд этот когда закончится?
>Простите за эмоции.