От Marat
К All
Дата 02.10.2004 11:29:14
Рубрики Древняя история; 11-19 век;

Половцы - половые

Здравствуйте!

Из другой ветки по поводу сабжа

Цит. по Ахинжанов С.М. - Кыпчаки в истории средневекового Казахстана. - Алма-Ата: Наука, 1989 (изд. Алматы: Гылым, 1999)

++++++++++++
А. Кунику первому принадлежала мысль, что слово «половцы» - это производное от старославянского «плава» - солома [229], а отсюда и русское «половый» - бледный, белесовато-соломенный цвет [230]

И.Г. Добродомов пишет: «Уже давно обращалось внимание на то, что половцы во многих языках обозначаются словами, производимыми от корней со значением "желтый", "бледный":
рус. половцы (ср.: половый, устар.: половой); польск. (из чешск.) plavci (Plawcy, Plauci); отсюда также венг. Palyczok(ok), взятое у восточных славян; нем. Val(e)we(n) (ср. совр. нем. fahl и falb блеклый', "белесоватый", "буланый", латинизированные славянские формы Falones, Phalagi. Такое же значение имеет упоминаемое под 1050/51 г. в 75 главе "Истории" армянского автора Матвея Эдесского название народа хартеш (досл. 'Светлый', 'белесоватый', 'белокурый')» [231].
++++++++++++++

Дальше печатать влом – идут рассуждения, что аналогичной темы («светлости» половцы-кыпчаки) касались
российские историки Грумм-Гржимайло Г.Е., Аристов Н.А., Расовский Д.А.,
затем другое поколение советские Бартольд В.В., Артамонов М.И., Кононов А.Н., Шаниязов К.Ш. Анчабадзе З.В., Еремеев Д.Е. и конечно же ЛНГ :)) Плюс еще Маркварт, Немет

общие рассуждения в стиле «в русских, западноевропейских, византийских, армянских, грузинских, китайских и мусульманских источниках они называются именем, отражающим, по всей вероятности, их внешний облик. Все названия на разных языках, относящиеся к одному и тому же народу, переводятся в основном как «желтые, бледно-желтые, русые, белокурые»

Могут ли сторонники «поле/половина» или других версий привести аналогичные конструкции на других упомянутых языках?

C уважением, Марат

От Random
К Marat (02.10.2004 11:29:14)
Дата 05.10.2004 09:48:05

Кроме "поле", "половина", "половый" есть и другие версии

Ну, например, от слова "половить". Типа, набежали, половили кого смогли, смылись.
Поэтому также заслуживает внимания версия, что первоначально их называли "подловцы", а потом, когда они породнились с русскими князьями, те заставили летописцев буковку в летописях-то и подчистить.
Думаю, что также нельзя совсем сбрасывать со счетов версию, высказанную ув. FVL~01: "полуовцы". Сами посудите: какая одежда должна преобладать у диких кочевников-пастухов? Пральна, овчинка всевозможная. А теперь представьте впечатления древнего русича, деревенька которого подверглась внезапному ночному налету! Спросонья не такое померещится (см. "13-й воин" - "Неведомое зло терзает нас").

От Marat
К Random (05.10.2004 09:48:05)
Дата 06.10.2004 13:02:17

смешно не спорю :)

Приветствую!

но всерьез рассматривать смыла не вижу :)

>Ну, например, от слова "половить". Типа, набежали, половили кого смогли, смылись.
>Поэтому также заслуживает внимания версия, что первоначально их называли "подловцы", а потом, когда они породнились с русскими князьями, те заставили летописцев буковку в летописях-то и подчистить.

ну не будете же вы тоже всерьез рассматривать "аналогичные версии" происхождения прилагательного этнонима "русский" и
рассматривать такие "лингво-конструкции" (не мое - посему просьба табуретками не кидаться :)

1. физиологическая версия происхождения:
русский - р-узкий (полет фантазии где именно :)

2. версия фоменковская
русский - гуз-ский

3. версия сказочная-мифологическая - от зверей
рус - орус - орыс - о-рысь
рус - орыс - арыс (лев или дикая кошка на тюркском) - а-рысь
в русских преданиях часто фигурируют рысь и Арысь

4. обидную детскую считалку упоминать не буду :)

"а потом, когда поляне, киевляне заставили летописцев буковки в летописях-то и подчистить" :))

>Думаю, что также нельзя совсем сбрасывать со счетов версию, высказанную ув. FVL~01: "полуовцы".

имхо это он шутил вообще-то

>Сами посудите: какая одежда должна преобладать у диких кочевников-пастухов? Пральна, овчинка всевозможная. А теперь представьте впечатления древнего русича, деревенька которого подверглась внезапному ночному налету! Спросонья не такое померещится (см. "13-й воин" - "Неведомое зло терзает нас").

сабж ...
по такой аналогии половцы должны были русских называть "полудевы" или амазонками?
"А теперь представьте впечатления древнего половца, когда из домов деревеньки выбегают люди и все ... в белых платьях" :)

Марат
"If you save the world too often, it begins to expect it"

От Random
К Marat (06.10.2004 13:02:17)
Дата 06.10.2004 13:42:55

Благодарю за серьезный и вдумчивый анализ :)))))))))))))))))) (-)


От Random
К Marat (02.10.2004 11:29:14)
Дата 04.10.2004 11:40:37

Re: Половцы -...

>Могут ли сторонники «поле/половина» или других версий привести аналогичные конструкции на других упомянутых языках?

Старонемецкое "Valwe" столь же близко к "полова", как немецкое "Feld" к слову "поле".
:))))

От Marat
К Random (04.10.2004 11:40:37)
Дата 06.10.2004 13:41:19

Re: Половцы -...

Приветствую!

>>Могут ли сторонники «поле/половина» или других версий привести аналогичные конструкции на других упомянутых языках?
>
>Старонемецкое "Valwe" столь же близко к "полова", как немецкое "Feld" к слову "поле".
>:))))

шпрехен зи дойч? :)
гут гут
это я сам заметил еще до этого, но аналогичные вещи в армянском, грузинском и тюркских языках не найдутся :))))

Марат
"If you save the world too often, it begins to expect it"

От Random
К Marat (06.10.2004 13:41:19)
Дата 06.10.2004 13:59:35

А можно подробнее про "половый-светлый" в грузинском, армянском и др.? (-)


От Sav
К Marat (02.10.2004 11:29:14)
Дата 04.10.2004 11:11:21

Re: Половцы -...

Приветствую!

>Могут ли сторонники «поле/половина» или других версий привести аналогичные конструкции на других упомянутых языках?

Конечно же нет. Поскольку ситуация с разделом на сю и оную стороны Днепра имела место быть исключительно на южной Киевщине и зафиксирована исключительно в русских летописях.

С уважением, Савельев Владимир

От vergen
К Marat (02.10.2004 11:29:14)
Дата 03.10.2004 22:45:06

Re: Половцы -...

читал вариант (у Плетнёвой "Половцы"), что это обозначение цвета - но не внешности а так сказать название (ну золотая орда - это ж не значит что все золотоволосыми были, про Голубую орду :))).
Ну и типа по аналогии у половцев - цвет мог быть какойто символической характеристикой.

От Marat
К vergen (03.10.2004 22:45:06)
Дата 06.10.2004 13:38:18

Re: Половцы -...

Приветствую!

>читал вариант (у Плетнёвой "Половцы"), что это обозначение цвета - но не внешности а так сказать название (ну золотая орда - это ж не значит что все золотоволосыми были, про Голубую орду :))).

см. ответ Савельеву
Золотая орда и Синяя - это как раз географически-религиозное
желтый/золотой обозначение как север или центр, синий соответсвенно как восток или право

>Ну и типа по аналогии у половцев - цвет мог быть какойто символической характеристикой.

"По всей вероятности, переосмысление и развитие нецветовых {а символических, религиозных, географических – прим. М} характеристик «сары» не могут идти из древнетюркского. Об этом говорит сравнение с некоторыми другими языками, например, древнерусским, где в памятниках XI-XII вв. прилагательное «желтый» не только малоупотребительно, но и использовалось преимущественно для называния цвета волос» (Бахилина Н.Б. История цветообозначения в русском языке. М., 1975)

Марат
"If you save the world too often, it begins to expect it"

От Михаил Денисов
К Marat (02.10.2004 11:29:14)
Дата 03.10.2004 11:47:02

рекомендую так же прочитать критику на версию Куника у Толочко

еслди коротко - ни каких подтверждений в аутэнтичных источниках этой версии нет.

От Marat
К Михаил Денисов (03.10.2004 11:47:02)
Дата 06.10.2004 12:06:21

а какого из них? :))

Приветствую!

как выясняется их несколько историков с такой фамилией :)

>рекомендую так же прочитать критику на версию Куника у Толочко

точную ссылку можно?

это?
Кочевые народы степей и Киевская Русь/ П.П. Толочко; Нац. акад. наук Украины. Ин-т археологии.--СПб.: Алетейя, 2003.

>еслди коротко - ни каких подтверждений в аутэнтичных источниках этой версии нет.

переводя на русский язык с птичье-академического: "может быть верна версия, а может нет" - так? :)
то есть подтверждений этой версии нет, но нет подтверждений и другим
зато учитывая другие наименования пловцев на других языках - подтверждения можно найти

как все таки быть с другими языками - напр. хартеш?

еще цитатки:

«Известный венгерский тюрколог Ю. Немет писал, что все наименования половцев являются калькой с тюркских названий куман и кун, которые в свою очередь к тюркскому прилагательному куу (стяженный вариант от куба) – бледный, желтый... (Nemeth J. Die Volksnamen quman // KCA. Budapest, 1940)

Из прилагательных куба и куу, соггласно Ю. Немету, и образованы этнонимы кун и куман посредством отыменного суффикса –н-.
Указав на равнозначность этнонима Немет, однако, возражает против тех точек зрения, согласно которым название половцы могло обозначать излюбленную у них масть лошадей...»

«О.Т. Молчанова приводит обширную сводку прилагательных образований от основы куба и куу в тюркских языках, зафиксировав их довольно широкое распространение в лексике. Например в киргизском языке куба – белый, бледный, блондин, в казахском – куба жигит – бледнолицый парень, ак куба – белый-белый (о лице); прилагательное куу имеет значения бледный, белый, бледно-желтый» (Молчанова О.Т. Желтые цвета в Алтайской ономастике.)

Марат
"If you save the world too often, it begins to expect it"

От Chestnut
К Marat (06.10.2004 12:06:21)
Дата 06.10.2004 12:49:59

Re: а какого...

>как выясняется их несколько историков с такой фамилией :)

Пэра, Петра Петровича, академика.

От Sav
К Marat (06.10.2004 12:06:21)
Дата 06.10.2004 12:44:40

И потом - одно другому не мешает

Приветствую!
>еще цитатки:

>«Известный венгерский тюрколог Ю. Немет писал, что все наименования половцев являются калькой с тюркских названий куман и кун, которые в свою очередь к тюркскому прилагательному куу (стяженный вариант от куба) – бледный, желтый... (Nemeth J. Die Volksnamen quman // KCA. Budapest, 1940)

Даже если и так, то что из того? Даже если есть опредленный набор языков, в которых название куманов действительно является калькой с названия "куман", которое в свою очередь, действительно является обозначением бледно-желтого цвета, то :

1) почему в русском языке данный этноним не мог быть образован по другой схеме?

2) почему этот самый "бледно-желтый цвет" рассматривается исключительно, как антропологическая характеристика куманов? А на Руси все "красны" девицы были краснокожими? А в Синей Орде видимо жили синелицые люди (возможно даже "лиловые негры")? А белые хорваты поголовно были альбиносы?


С уважением, Савельев Владимир

От Marat
К Sav (06.10.2004 12:44:40)
Дата 06.10.2004 13:20:51

мешает имхо

Приветствую!

> Даже если и так, то что из того? Даже если есть опредленный набор языков, в которых название куманов действительно является калькой с названия "куман", которое в свою очередь, действительно является обозначением бледно-желтого цвета, то :

>1) почему в русском языке данный этноним не мог быть образован по другой схеме?

могло быть, а могло не быть:
не станете же отрицать, что и в русском языке многие русские наименования чужих этнонимов были кальками собственных этнонимов носителей
напр. черные клобуки - кара-калпаки

далее ежели на востоке они именовались кубанами, на западе команами, то почему посередине (на Руси) отличное? логика пропадает

>2) почему этот самый "бледно-желтый цвет" рассматривается исключительно, как антропологическая характеристика куманов?

потому что другие варианты цветовые менее вероятны:

1. ежели предположить, что цвет нес географическую нагрузку (сторны света), то сие было бы правильно только для одной географ. зоны, но уже было бы нелогично в других местах
2. название как религиозное отпадает в силу отсутсвия единой религии :)
3. название породы лошадей вероятно, но маловероятно такое кол-во лошадей у всех половцев-кыпчаков
4. название одежд сами оппоненты отвергают :)

>А на Руси все "красны" девицы были краснокожими? А

это к Далю - смысловая нагрузка красный сейчас несколько другая нежели тогда
Вы как то уж слишком вольготно с великим русским :))

>в Синей Орде видимо жили синелицые люди (возможно даже "лиловые негры")?

это как раз географически-символическое понятие - затем жители оной орды себя синеордынцами не именовали ежели вы не в курсе :)

>А белые хорваты поголовно были альбиносы?

тоже не подходит - чуток из другой оперы
сами расскажите версию или как? :)

>С уважением, Савельев Владимир

Марат
"If you save the world too often, it begins to expect it"

От Marat
К Marat (06.10.2004 12:06:21)
Дата 06.10.2004 12:25:35

и еще про "русое племя" :))

«Видимо за свой внешний облик и получили собственные имена некоторые половецкие ханы, зафиксированные в русских летописях. В то же время многие имена являются персонифицированными этнонимами.

Так имя Куман – Кунам и Кубан – Кобан, несомненно происходит от корня – куу, кув, куб, что означает «бледный, ьеловато-желтый, палевый», откуда куба, кума и дальнейшие дериваты кума-н.
Не случайно, на наш взгляд и имя хана Урусоба отца Кобана //urus ~ rus + oba (племя, род)//, видимо племя кыпчаков, похожее внешним видом на русских, получило свое наименование «русое племя» :)))

На внешний вид указывает и имя половецкого хана – Шарукана. Так именовался предводитель донецких половцев (1068-1107), отец Атрака и Сырчана, дед Кончака.»

Saryy qayan (Шары-кан, Сары-кан) – желтый правитель
Сарьчан, или Сарычан – блондин, русый, желтоватый

Далее упоминаются другие половецкие ханы:
Аклан - белый, высокий юноша
Акуш – беловатый, молочно-белый
Сутоевич – белейший как молоко :))
Кокусь – голубоглазый

От Sav
К Marat (06.10.2004 12:06:21)
Дата 06.10.2004 12:23:49

Re: а какого...

Приветствую!



>>рекомендую так же прочитать критику на версию Куника у Толочко
>
>точную ссылку можно?

>это?
>Кочевые народы степей и Киевская Русь/ П.П. Толочко; Нац. акад. наук Украины. Ин-т археологии.--СПб.: Алетейя, 2003.

Да. Сам Толочко склоняется к версии "половцы" - "люди оной половины земли". Там же дана ссылка на работу, в которой дано более подробное обоснование этой версии.



С уважением, Савельев Владимир

От Marat
К Sav (06.10.2004 12:23:49)
Дата 06.10.2004 13:49:17

Re: а какого...

Приветствую!

>>это?
>>Кочевые народы степей и Киевская Русь/ П.П. Толочко; Нац. акад. наук Украины. Ин-т археологии.--СПб.: Алетейя, 2003.
>
> Да. Сам Толочко склоняется к версии "половцы" - "люди оной половины земли". Там же дана ссылка на работу, в которой дано более подробное обоснование этой версии.

спасибо... Не читал, но осуждать ... не буду :)
скажите а в своей версии "половцы" - "люди оной половины земли" он не упоминает следующие вещи:

1. другие версии (половый?) если упоминает, то что говорит кроме того, что "не обнаружено"?
2. что говорит про "русое племя"?

Кстати узнаете нижеследующее? каково ваше мнение? :)

"само понятие Украина произошло от слова "окраина" и упоминалось еще во времена Киевской Руси. Когда в конце XII века умер переяславский князь Владимир Глебович, как сообщает летописец, по нем плакала вся Переяславская земля и «оукрайна много постанали». Иначе говоря, имелась в виду окраина княжества. Во второй раз это название появляется при описании событий 1213 года. Перечисление населенных пунктов, которые князь Данило Галицкий отвоевал у поляков, летописец заканчивает фразой «и другие города оукрайны». В XV—XVII веках слово «Украина» уже выступает как географическое название, охватывающее главным образом нынешнюю Киевщину, Черниговщину, Черкасщину и другие земли, лежавшие между польским, литовским и русским государствами. Однако в широкий речевой обиход слова «Украина» и «украинец» в их сегодняшнем значении вошли только в XIX веке".

>С уважением, Савельев Владимир

Марат
"If you save the world too often, it begins to expect it"

От Marat
К Marat (02.10.2004 11:29:14)
Дата 02.10.2004 20:16:08

Сулейменов - типа мини-справка

Здравствуйте!

Сулейменов Олжас Омарович
(18.05.1936)

Казах, поэт, общий деятель, Член КПСС с 1969 года.

Окончил геологический факультет КазГУ (1959г.) и Литературный институт имени А. М. Горького (1961г.). В 1962 – 71 литературный сотрудник газеты «Казахская правда», главный редактор сценарно-редакционной коллегии киностудии «Казахфильм», заведующий отделом журналистики «Проектор», 1971-81 секретарь правления СП Казахстана, 1981-83 председатель Государственного комитета Казахской ССР по кинематографии. С 1972 председатель Казахского комитета по связям с писателями стран Азии и Африки. С 1983 первый секретарь правления СП Казахстана, секретарь правления СП СССР (1984). С 1989 председатель движения «Невада-Семей».

Пишет на русском языке.
Первая книга стихов и поэм «Аргамаки» издана в 1961.
Поэма «Земля, поклонись человеку», вышедшая в том же году

Другие публикации:
§ «О языке некоторых этрусских надписей». 1968
§ ...
§ «Тюрки в доистории. О происхождении древнетюркских языков и письменности». 2003

+++++++++++
Мнение одно:

В 1974 г. В Алма-Ате вышла книга Олжаса Сулейменова «Аз и Я»3. Напомним, что известный казахский поэт изложил в ней свою версию происхождения «Слова о полку Игореве». Однако содержание книги Сулейменова этим далеко не исчерпывалось.

Рассказ о походе князя Игоря против половцев стал для казахского поэта поводом высказать свои суждения не только и не столько о средневековой литературе, сколько об острейших проблемах славяно-тюркских отношений. Основная мысль Сулейменова состояла в том, что эти отношения далеко не всегда были враждебными, какими их обычно рисовала отечественная историография. Войны были лишь эпизодами в многовековой истории взаимоотношений славян с народами Великой степи. Эта история содержит и многочисленные свидетельства мирного и даже дружественного сосуществования. Таким образом, оказывалось, что традиции дружбы между народами Советского Союза еще более глубоки, чем это казалось прежде.

Олжас Сулейменов пропагандировал не что иное, как тот самый интернационализм, который, как считалось, составлял одну из важнейших составных частей советской идеологии. Однако ее хранители и интерпретаторы придерживались другого мнения. Вскоре после выхода книги казахский поэт был обвинен в национализме и пантюркизме. Книга была запрещена и изъята из библиотек, а ее автор только благодаря поддержке первого секретаря ЦК КП Казахстана Д.А. Кунаева избежал репрессий. Не менее примечательно было то обстоятельство, что в кампании против Сулейменова приняли участие, кроме партийных чиновников, и некоторые ведущие российские ученые — историки и филологи. Их критика в адрес казахского поэта носила двойственный характер. Книга Сулейменова действительно содержала немало спорных, а зачастую и просто фантастических утверждений. Слишком многое в ней свидетельствовало об откровенном дилетантизме автора в области истории литературы. Однако не это определило главный мотив нападок, которым подвергся прежде вполне благополучный писатель.

Произведение Олжаса Сулейменова отразило чувства и настроения довольно значительной части «национальной» (т.е. нерусской по происхождению), в первую очередь среднеазиатской интеллигенции. Она сложилась уже в советское время, и «советско-русская» ориентация определяла ее мироощущение. Свое собственное национальное прошлое ее представители рассматривали в контексте единой, «общесоветской» истории; потому-то вопрос о славяно-тюркских отношениях и стоял для них так остро. Именно по этой причине они и стремились отыскать в прошлом корни «великой дружбы», которой надлежало связывать народы СССР. В советских учебниках содержалось, однако, нечто прямо противоположное: свидетельства бесконечных конфликтов — защита русских рубежей от диких кочевников и борьба против воинственных наследников Золотой Орды рассматривалась в них как магистральное направление победоносной истории централизованного русского государства.

Не приходится сомневаться, что все эти явления действительно имели место в истории славяно-тюркских отношений. Но отношения эти не сводились к ним. И стремление Сулейменова подчеркнуть многообразие исторических связей между Русью и Степью и тем самым «отредактировать» официальную концепцию истории было как нельзя более понятно. К тому же оно носило самый что ни на есть советский характер.

Однако советское (т.е. прежде всего русское) руководство продемонстрировало и в этом случае своеобразный сепаратизм. Нерусским народам надлежало полностью исключить из общественного сознания какие бы то ни было антирусские и сепаратистские мотивы. Но то была улица с односторонним движением. Идеологические службы ЦК КПСС и официозные историки не желали корректировать свою версию истории под влиянием азиатов. Исторический конфликт славян с кочевниками должен был остаться одним из центральных пунктов советской исторической концепции. Идеологи КПСС не хотели во имя «интернационализма» отказываться от «своих» побед в прошлом, приноравливаясь к настроениям потомков тех, над кем эти победы были одержаны. Поэтому книга Сулейменова подверглась осуждению, а казахские, узбекские, татарские дети на школьных уроках продолжали изучать старую версию «отечественной» истории и должны были гордиться тем, что в 1380 г. русские разгромили на Куликовом поле тех, кого многие из них считали своими предками.


Значение этих примеров выходит за пределы собственно литературной и исторической полемики. Руководство Советского Союза действительно проводило политику русификации. Однако на этом пути существовало непреодолимое препятствие. «Младшие братья» обязаны были усвоить язык и культуру «старшего брата». Но это не делало их равными ему.

При этом речь шла не только об идеологических и культурных взаимоотношениях, но и о повседневной жизни. Знаменательно, что в «интернационалистском» СССР национальность каждого гражданина была зафиксирована в паспорте. Не менее существенно и то, что под «национальностью» подразумевалось (и подразумевается) этническое происхождение: самоопределение человека зависело от «крови», а не от самосознания. Многочисленные обрусевшие представители нерусских народов, строго говоря, к русской нации не принадлежали, несмотря на свою языковую и культурную идентичность. Деление писателей и художников на «русских» и «русскоязычных» имело, таким образом, корни в советском законодательстве. Система стремилась к тому, чтобы ассимилированные элементы оставались чуждыми, чтобы культурная ассимиляция не вела к изменению их статуса. Эта тенденция преобладает и в мировоззрении тех, кого сегодня в России именуют «националистами».

http://liber.rsuh.ru/Conf/Etnos/pimenov.htm
А. Пименов
«Свои» и «чужие»: ксенологические представления на Древнем Востоке и в тоталитарных обществах


C уважением, Марат

От Marat
К Marat (02.10.2004 11:29:14)
Дата 02.10.2004 20:07:31

щет - только заметил, что ссылки не проставил

Здравствуйте!

>++++++++++++
>А. Кунику первому принадлежала мысль, что слово «половцы» - это производное от старославянского «плава» - солома [229], а отсюда и русское «половый» - бледный, белесовато-соломенный цвет [230]

>И.Г. Добродомов пишет: «Уже давно обращалось внимание на то, что половцы во многих языках обозначаются словами, производимыми от корней со значением "желтый", "бледный":
>рус. половцы (ср.: половый, устар.: половой); польск. (из чешск.) plavci (Plawcy, Plauci); отсюда также венг. Palyczok(ok), взятое у восточных славян; нем. Val(e)we(n) (ср. совр. нем. fahl и falb блеклый', "белесоватый", "буланый", латинизированные славянские формы Falones, Phalagi. Такое же значение имеет упоминаемое под 1050/51 г. в 75 главе "Истории" армянского автора Матвея Эдесского название народа хартеш (досл. 'Светлый', 'белесоватый', 'белокурый')» [231].
>++++++++++++++

[229] Куник А.О. О тюркских печенегах и половцах по венгерским источникам // Зап. АН Отд. 1,3. Спб., 1854. ч.2
[230] Даль В.И. Толковый словарь ... Т.3. с. 664
[231] Добродомов И.Г., О половецких этнонимах в древнерусской литературе. ТС, 1975. М., 1978, с. 108

C уважением, Марат