От Colder
К InterLoc
Дата 30.09.2004 15:59:35
Рубрики 11-19 век;

Можно скромно встрять?

>мы что, в европейском языках заимствовали _разговорную_ лексику???
>вы понимаете разницу заимствования понятия из-за того, что его нет в языке и СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО, как "собака" - уже имевшегося в языке как пёс (сука)?

Да как дважды два и сейчас это делаем. Вам слово "манагЕр" (именно так - с ударением на последнем слоге :))) ничего не говорит? Невзирая на присутствие в русском языке слов "начальник", "администратор" и "руководитель") Или к примеру такое нововведение как "девочка-ресепшн"? (в более продвинутом варианте - рецепционистка :)))?

>вы, простите, сколькими языками владеете? не иначе, как русским и англ. со словарем...

Ну я как бы 3-4 языка не знаю, но помимо русского и матерного мальца (без словаря :))) владею английским и немецким :))) Типа для развлечения читаю Кристи, Азимова, Джерома (из ВИ-литературы сборник под ред Ньютона, выложенный Веником), а также Ремарка, Рота и Циргибеля в оригинале. Ж-8)
А еще я даже знаю, что такое "лингвистическая вариация" и "лингвистическое изменение" :))))))

>обычно некоторые моноязычные персоны обладают избытком апломба и безграмотности по трактовке не только лексем и семантике, но и вообще - по трактовке истории... историк или человек серьёзно увлекающийся ею - обязан знать как мин. 3-4 языка.

Эк вы их с плеча...

От amyatishkin
К Colder (30.09.2004 15:59:35)
Дата 30.09.2004 20:45:18

Re: Можно скромно...

>Да как дважды два и сейчас это делаем. Вам слово "манагЕр" (именно так - с ударением на последнем слоге :))) ничего не говорит? Невзирая на присутствие в русском языке слов "начальник", "администратор" и "руководитель")

Ваще-то "манагер" переводиться как "приказчик". Даже и вариантов быть не должно.

От объект 925
К amyatishkin (30.09.2004 20:45:18)
Дата 30.09.2004 20:48:30

Ре: Можно скромно...

>Ваще-то "манагер" переводиться как "приказчик". Даже и вариантов быть не должно.
+++
А почему не управляющий?
Алеxей

От amyatishkin
К объект 925 (30.09.2004 20:48:30)
Дата 30.09.2004 22:13:16

Ре: Можно скромно...

>>Ваще-то "манагер" переводиться как "приказчик". Даже и вариантов быть не должно.
>+++
>А почему не управляющий?
>Алеxей

Управляющий заводом/шахтой/имением звучит неплохо. А управлящий торгового зала? (не торговым залом!)

От Marat
К Colder (30.09.2004 15:59:35)
Дата 30.09.2004 16:51:14

можно скромно вопросы?

Здравствуйте!

>>вы понимаете разницу заимствования понятия из-за того, что его нет в языке и СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО, как "собака" - уже имевшегося в языке как пёс (сука)?
>
>Да как дважды два и сейчас это делаем. Вам слово "манагЕр" (именно так - с ударением на последнем слоге :))) ничего не говорит? Невзирая на присутствие в русском языке слов "начальник", "администратор" и "руководитель") Или к примеру такое нововведение как "девочка-ресепшн"? (в более продвинутом варианте - рецепционистка :)))?

этож новояз - имхо к лингвистике как науке отношение имеет косвенное
опять же заимствование идет на урвоне "определенная социальная специфичная группа" и под влиянием "я-ля инглиш моды", а не на бытовом и без "моды"

>А еще я даже знаю, что такое "лингвистическая вариация" и "лингвистическое изменение" :))))))

а это с чем едят в двух словах - сорри темен :))

>Эк вы их с плеча...

вообще-то да - склонен согласиться, что резковато читать со стороны :)

C уважением, Марат