От amyatishkin
К Моцарт
Дата 06.09.2004 20:55:59
Рубрики Современность; Спецслужбы; Политек;

Мародер, Черная вдова - положительную окраску несут? (-)


От Chestnut
К amyatishkin (06.09.2004 20:55:59)
Дата 07.09.2004 12:43:09

Категорически нет

"Мародер" -- грабитель, налётчик (хотя некоторые части бр или ам в ВМВ называли себя "марОдерами", и какой-то бомбардировщик так назывался -- облом уточнять, какой)

"Чёрная вдова" -- крайне отрицательные коннотации. По-русски паук каракурт, самки которого пожирают самцов. Поэтому, кстати (или наоборот, не знаю) так называют женщин, убивших своих мужей.

Хотя может и не каракурт, вот глянул:
black widow a venomous black N. American spider of the genus Latrodectus, esp. L. mactans, the female of which usu. devours its mate.

От doctor64
К Chestnut (07.09.2004 12:43:09)
Дата 07.09.2004 14:09:49

Re: Категорически нет

>"Мародер" -- грабитель, налётчик (хотя некоторые части бр или ам в ВМВ называли себя "марОдерами", и какой-то бомбардировщик так назывался -- облом уточнять, какой)
"Mervill's marauders" как минимум. Бритты, воевали в Бирме. Часть, правда, специфическая. американский бомбер B-26. Еще можно добавить боевого робота из Battletech ;)Там, правда, были еще Vulture, Headhunter, Hellspawn, так что для них такие милые названия - норма.

От Chestnut
К doctor64 (07.09.2004 14:09:49)
Дата 07.09.2004 14:50:05

Re: Категорически нет

>"Mervill's marauders" как минимум. Бритты, воевали в Бирме. Часть, правда, специфическая.

Ну да, я о них же

От doctor64
К Chestnut (07.09.2004 14:50:05)
Дата 07.09.2004 14:55:00

Ну, уж больно специфическая часть. (-)


От Роман (rvb)
К Chestnut (07.09.2004 12:43:09)
Дата 07.09.2004 12:44:33

Re: Категорически нет

>"Мародер" -- грабитель, налётчик (хотя некоторые части бр или ам в ВМВ называли себя "марОдерами", и какой-то бомбардировщик так назывался -- облом уточнять, какой)

B-26 Marauder (не путать с B-26 Invader, который в девичестве A-26).

S.Y. Roman ( Холмовцы:
http://vif2ne.ru/holmovo/forum/ )

От Моцарт
К amyatishkin (06.09.2004 20:55:59)
Дата 07.09.2004 08:15:13

Во первых, "Мародер" в английском

не обозначает чловека, обирающего трупы на поле боя.
Для более подробных разъяснений нужен специалист, думаю он в этой ветке появится.
"Черная вдова" -великолепный образ, это скажет любой,кто видел воочию Р-61.

От amyatishkin
К Моцарт (07.09.2004 08:15:13)
Дата 07.09.2004 18:39:25

У же ответили

образы отрицательные.
Вы ошибаетесь в том, что думаете - название должно быть положительным. На деле оно зачастую несет отрицательную окраску, при этом предполагается, что отрицательно это для противника - тот должен устрашиться. Можно и из других областей привести примеры - Разбойник, Джигит, Хунхуз, Зулус. И притом тот же "Зулус" не специально назван для утрашения - просто из ряда не убрано название с неким отрицательным зарядом.

>не обозначает чловека, обирающего трупы на поле боя.
>Для более подробных разъяснений нужен специалист, думаю он в этой ветке появится.
>"Черная вдова" -великолепный образ, это скажет любой,кто видел воочию Р-61.