От Паршев
К All
Дата 06.09.2004 11:50:28
Рубрики Современность;

О смысловых оттенках слова "rebel"

The word "rebel" connotes a degree of honor. I seem not to have read about Lee's Army of Northern Virginia capturing schools in northern Virginia and murdering children. Nor did I hear about Morgan's men behaving any way toward civilians but courteously on their raid through Indiana and Ohio.

These are not "Checan rebels." These are "Moslem murderers."

Это с сайта huntamerica.com - это реальные американцы, любители охоты и оружия - в любой стране это право-консервативная часть населения. Смотреть политические форумы.

От Hoaxer
К Паршев (06.09.2004 11:50:28)
Дата 06.09.2004 20:35:57

Rebels & BBC

Я читал их оправдания, дескать, они не имеют права называть человека "террористом" до решения суда, т.к. его действия могут быть не теми, какими они кажутся. Это, конечно -- уродство. В данном случае это не оставляющий никаких сомнений терр. акт с захватом заложников, и те, кто его осуществил, независимо от решений суда (если таковой был бы) считаются террористами, т.к. начав участие в терр.акте они автоматически становятся террористами.

Лично я считаю, что слово rebel (бунтарь) действительно несёт скорее положительную, нежели отрицательную окраску, особенно с учётом глубоко внедрённого стереотипа из Star Wars, и применять его по отношению к территористам -- политика, а не эстетика.

Допускаю, что чеченцев, которые в Чечне партизанят, можно называть rebels. В данном случае это terrorists, однозначно.

А как насчёт hostages takers?

От Kimsky
К Hoaxer (06.09.2004 20:35:57)
Дата 07.09.2004 14:44:46

Re: Rebels &...

Hi!

>Лично я считаю, что слово rebel (бунтарь) действительно несёт скорее положительную, нежели отрицательную окраску

если полагать, что rebel это однозначно не бунтовщик даже, а бунтарь - то да. Но я лично очень сильно сомневаюсь в правильности такого предположения.

От объект 925
К Kimsky (07.09.2004 14:44:46)
Дата 07.09.2004 14:49:08

Ре: Во, точно, не бунтовщик, а бунтарь. (-)


От Chestnut
К объект 925 (07.09.2004 14:49:08)
Дата 07.09.2004 15:58:39

И бунтовщик, и мятежник, и бунтарь, и солдат армии Конфедерации (-)


От объект 925
К Паршев (06.09.2004 11:50:28)
Дата 06.09.2004 20:02:36

НА БИ-БИ-СИ ЗАПРЕТИЛИ УПОТРЕБЛЯТЬ СЛОВО "ТЕРРОРИСТЫ" В РЕПОРТАЖАХ ИЗ БЕСЛАНА

В последние дни на российских интернет-сайтах активно обсуждалось, какие термины и формулировки используют иностранные журналисты, рассказывая о событиях в Беслане. Наиболее примечательный факт: американская телекомпания Си-эн-эн изменила свою политику и стала называть людей, захвативших заложников в школе, "террористами". В то же время журналисты британской Би-би-си упорно продолжали называть их "повстанцами".
http://www.izvestia.ru/world/article346488
Alexej

От Щерс
К объект 925 (06.09.2004 20:02:36)
Дата 06.09.2004 21:41:54

А нам надо запретить слово "шахид".

"Террористы" конечно ничего, но лучше бы "наемные убийцы" или "убийцы фанатики" в случае смертников.
"Пояс шахида" тоже не дурно называть по меньшей мере самодельным взрывным устройством скрытым под одеждой.
И вообще было бы полезно словарик для перевода с русофобского не Русский составить. Когда есть словарик легче спрашивать журналюгу "почему Вы пишете так, а не эдак?" Уже достало что Запад ведет психологическую войну против мирного населения. Должны же ему в конце концов что-нибудь противопоставить если не специалисты то хоть любители - "психологические партизаны"

От Robert
К объект 925 (06.09.2004 20:02:36)
Дата 06.09.2004 20:22:31

Ссылка на "Известия"? Ну и правильно там главного редактора только что сняли

Ссылка "Известий" на "непоименованноиго сотрудника БиБиСи":

>мы используем слово "rebels" - повстанцы. Не террористы. Лично я считаю, что заложников в Беслане захватили террористы, но нам это слово употреблять запрещено

а перевод на русский - неправильный в журналистском расчете на маленький скандальчик: "ребел" - это "мятежник", "повстанец" же будет "инсургент".

Подробно все это обсуждается тут же на ВИФ в другой ветке:

http://www.vif2ne.ru/nvk/forum/5/co/864303.htm

От Random
К Robert (06.09.2004 20:22:31)
Дата 07.09.2004 10:41:57

Там не только на сотрудников ссылки, но и на Устав

>Даже слово "террорист" может показаться суждением в тех странах мира, где нет единогласного мнения о том, законны действия определенных военно-политических групп или нет.

О как! Нет у них единогласного мнения, понятно? Это от страны зависит, законно по детям стрелять или все-таки не совсем.

От nasyrdn
К Паршев (06.09.2004 11:50:28)
Дата 06.09.2004 15:57:25

А вообще их правильно называть не так.

Называть их "террористами" - это из серии "Давайте воевать с блицкригом!" (блин задрали "международный террор объявил нам войну...").
Хорошее слово - исламофашисты. (Американцы выдумали).
Лично я бы просто "погаными" называл.
С уваж.

От Алексей Мелия
К Паршев (06.09.2004 11:50:28)
Дата 06.09.2004 13:58:10

Я кстати сам предпочитаю терми "мятежник", а не "террорист"

Алексей Мелия

Мятежник полностью отражает политический характер действий нашего противника, а именно то что это насильственные действия направленные на изменение конституционного строя.

Школу и Норд-Ост захватывали именно мятежники ведущие борьбу против нашей страны и ее населения.

Акцентирование на "террористах" при всех сиюминутных выгодах как раз и позволяет разделять "террористов" и тех кто ведет войну якобы лишь против российской армии и других силовых структур. Последняя точка зрения на якобы "законность" войны против армии при аморальности войны против гражданского населения как раз широко используется сторонниками капитуляции и дальнейшего разрушения России.

Преступление против представителя государства "при исполнении" и раньше и сейчас считалось более тяжким преступлением чем преступление против "непричемного" гражданина, так как такие преступления угрожает всей правовой системе и соответственно интересам большего числа граждан.

Трактовка в рамках "мятежа" способствует единству общества в борьба с врагом. Трактовка жа в рамках "терроризма" ведет к размыванию государства перед лицом врага.



http://www.military-economic.ru http://www.livejournal.com/users/alex_melia/

От Chestnut
К Паршев (06.09.2004 11:50:28)
Дата 06.09.2004 13:08:24

Re: О смысловых...

>The word "rebel" connotes a degree of honor. I seem not to have read about Lee's Army of Northern Virginia capturing schools in northern Virginia and murdering children. Nor did I hear about Morgan's men behaving any way toward civilians but courteously on their raid through Indiana and Ohio.

Вот именно -- положительный оттенок слова "мятежник" ("ребел") -- это чисто американская примочка, причём американская из южных штатов (да и там я сильно сомневаюсь, что во время войны за независимость Конфедерации её солдаты называли себя "мятежниками" -- это уже после поражения они гордо навесили на себя кличку, которую им дали победители.

От nasyrdn
К Паршев (06.09.2004 11:50:28)
Дата 06.09.2004 12:24:05

Re: Кое что еще

I'M SICK AND TIRED OF THE MEDIA LABELING THESE TERRORISTS "MILITANTS"!!!!!

http://www.freerepublic.com/focus/f-news/1206696/posts?q=1&&page=51

"Я устал от средств массовой информации, называющих этих террористов "военными".
С уваж

От Паршев
К nasyrdn (06.09.2004 12:24:05)
Дата 06.09.2004 12:37:16

Милитант - по-моему ополченец (-)


От doctor64
К Паршев (06.09.2004 12:37:16)
Дата 06.09.2004 12:46:10

Скорее все таки "боевик" (-)


От СОР
К doctor64 (06.09.2004 12:46:10)
Дата 06.09.2004 12:59:00

По какому то западному ТВ


Так называли вооруженых осетин, не милиционеров.

От nasyrdn
К Паршев (06.09.2004 12:37:16)
Дата 06.09.2004 12:43:58

Re: Милитант -...

ИМХО, это понятие из договоров. Даже в русском юридическом есть. "Законный боец" (содат, партизан, ополченец).
С увважанием.

От Паршев
К nasyrdn (06.09.2004 12:43:58)
Дата 06.09.2004 13:15:00

С комбатантом не путаем? (-)-... (-)


От nasyrdn
К Паршев (06.09.2004 13:15:00)
Дата 06.09.2004 15:55:01

Путаем ;*) (-)


От reinis
К nasyrdn (06.09.2004 12:24:05)
Дата 06.09.2004 12:31:41

`militant` eto ne voennij, eto pochotnij amerikanskij rebel :)

v poslednee vremja zanimaetsa nelegal'nym proizvodstvom samogoda i v pochjote.

A po povodu Beslana.

Suki odnoznachno, kshatriev na svete neostalos'. Dzhentel'menov tozhe kak i pochjotnyh ljudi. Esli ty est' otchajannij chechenskij rebel, to beri nozh i pererezh glotku milicionery - po krainei mere voennij akt. No, esli ty dazhe v mysljah posjagaesh na zhizn' detei, ty suka. Kak i vse, kotorye nedelajut vsevo chto polagaetsa dlja spasenija etih detei. Komu eto voobshem vygodno?

`reinis`

От Роман Храпачевский
К reinis (06.09.2004 12:31:41)
Дата 06.09.2004 13:19:10

Вы с минитменом не путаете часом ? (-)