От Ильич
К Владислав Бартенев
Дата 18.08.2004 00:08:55
Рубрики WWII; Униформа;

А чо, молодцы ребята! И радует то, что интерес к РККА растет в Японии темпами...

Бамбука. Уже много Коломийца перевели, Хазанова сейчас переводят. В общем, по отзывам сотрудников издательства Dainipponkaiga, народ жрет, и требует еще. Спецкору этого издания т. Саики Нобуо (участник недавней вифопойки) осталось посетить 4 города героя. В следующем году он посетит 2: Минск и Брест. В Смоленске будет повторно.
С уважением, Ильич.

От Crock O~Dill
К Ильич (18.08.2004 00:08:55)
Дата 18.08.2004 20:30:51

Re: А чо,

Ноубо-сан большой привет от меня и моей спутницы - Катерины. Познакомился с японскими товарищами на последней попойке.

От Ильич
К Crock O~Dill (18.08.2004 20:30:51)
Дата 20.08.2004 22:19:06

Ок, да я Вас помню, передам обязательно! (-)


От Эвок Грызли
К Ильич (18.08.2004 00:08:55)
Дата 18.08.2004 09:31:50

Хех... А авианосец 'Лидия Литвяк' в какой-то из популярных анимешек вам как?

...и это не единственный пример.

От Паршев
К Эвок Грызли (18.08.2004 09:31:50)
Дата 18.08.2004 11:36:22

Кстати, говорит о тщательной проработке вопроса

с выбором имён в худлите всегда проблема, попробуй придумай для чужого языка. Потому в западных книжках и появляются агент КГБ Михаил Юрьевич Лермонтов, или там царевна Петрушка.