От Рядовой-К
К All
Дата 28.07.2004 08:03:57
Рубрики Прочее; Армия; Артиллерия;

Тут есть товарищи владеющие чешским языком?

Помогите перевести:
z noktowizorem
jarzmo z kołami
chwyt składany, teleskopowa noga przednia
odłamkowego
długość: lufy/naboju

Азм есъм.
http://ryadovoy.vif2.ru

От Рядовой-К
К Рядовой-К (28.07.2004 08:03:57)
Дата 29.07.2004 08:20:41

Спасибо. (-)


От stepan
К Рядовой-К (28.07.2004 08:03:57)
Дата 28.07.2004 09:45:50

Это польский

jarzmo z kołami
Ярмо (или ось) с колесами

chwyt składany, teleskopowa noga przednia
Рукоятка складная, телескопическая передняя нога

odłamkowego
осколочного

długość: lufy/naboju
длина: ствола/патрона

От Dargot
К Рядовой-К (28.07.2004 08:03:57)
Дата 28.07.2004 08:42:57

Не владею. Однако...

Приветствую!

>Помогите перевести:
>z noktowizorem
С ноктовизором - т. е. с ПНВ.
>jarzmo z kołami
>chwyt składany, teleskopowa noga przednia
что-то (видимо, станок) складное, телескопическая передняя нога.
>odłamkowego
>długość: lufy/naboju

Кстати, это точно чешский:)? Мой словарик не знает ни одного слова, за исключением предлога z.

С уважением, Dargot.