От Дмитрий Адров
К Константин Федченко
Дата 20.07.2004 17:25:22
Рубрики WWII; ВВС;

Это не совсем титулование...

Здравия желаю!
>>Maj Dr. Ernst Kühl
>>Obstlt Dipl.Ing. Kurt Reich
>
>"Дипломированный инженер" - это столь же важный титул, как и "доктор"?

Да, но при указании рода деятельности. "Дипломированный водопроводчик", напрмиер указывает на степень подготовленности специалиста.

>А если его обладатель еще и дворянин?

И что?

>>Obstlt Hermann Freiherr von dem Bongart
>>Hptm Volprecht Riedesel Freiherr zu Eisenbach
>>Hptm Hans-Henning Frhr. von Beust

М... как бы пояснить??? Что такое юнкер в немецком смысле этого слова понимаете? Была в средневековой германии прослойка баронов, которые формально не являлись вассалами короля или герцога - вольные господа. Или, если хотите, владетельные господа, хотя тут есть тонкость и это несовсем верно.
>
>Что есть "фрайхерр" по аналогии с дворянством других стран и где его место в условной "табели о рангах"?

А фрайгерр - не титул. Это описание своего рода положения дворянина. Например, Барон Рихтгофен бы фрайгерром. Или другой достаточно известный пилот - Фридрих-Карл барон фон Далвиг цу Лихтенфельс - тоже фрайгерр - Friedrich-Karl Freiherr von Dalwigk zu Lichtenfels

Если угодно, то фрайгерра можно назвать удельным владетелем, вотчинником. Его имение, поместье, не пожаловано ему даже формально, оно его вотчина.

>В чем разница между "фон", "фон дем", и "цу" (кроме лингвистической ;-)?

фон - указание на родовую местность/замок,
фон дем - грамматическое требование для некоторых случаев,
цу - владетельный господин. Перекликается с фрайгерром.

>>Olt Baron Hubertus von Holtey
>>Hptm Kurt von Greiff
>
>просто "фон Грейф" - это что?

фамилия в современном понимании.

>>Maj Clemens Graf Schönborn
>>Maj Graf Clemens von Schönborn-Wiesentheid
>
>Видимо, один и тот же человек - но титулуется по-разному. Почему?

Совершенно равноценные записи. Просто в первом случае частицу "фон" заменил титул. Получилось более напыщено. В первом случае Клеменс, граф Шонборн[ский], во втором - граф Клмененс из Шонборна.

У вас не разобран еще один случай. Чаще всего указание на родовое поместье заменяло фамилию. Но в некоторых случаях не заменяло. Тогда полное именование дворянина состяло из имени, фамилии и указание на поместье. Это считалось круче. Так, напрмиер у Бисмарка - Отто Эдуард Леопольд Бисмарк фон Шенхаузен (Otto Eduard Leopold Bismarck von Schonhausen).


Дмитрий Адров

От Bigfoot
К Дмитрий Адров (20.07.2004 17:25:22)
Дата 20.07.2004 17:33:26

Уффф. (+)

>>"Дипломированный инженер" - это столь же важный титул, как и "доктор"?

>Да, но при указании рода деятельности.

НЕТ. "Доктор" - это ученая степень. "Дипломированный специалист" - нет. Разница существенная и сказывается довольно сильно ввиду устоявшихся в Германии традиций.

От Random
К Bigfoot (20.07.2004 17:33:26)
Дата 20.07.2004 17:36:50

Кроме того

В отличае от инженера, "Doktor" обязательно употреблять в обращении вместо "Herr" или "Frau". Забудешь - кровная обида будет, они очень трепетно к этому делу относятся.

От Bigfoot
К Random (20.07.2004 17:36:50)
Дата 20.07.2004 17:41:04

Ну, это тоже преувеличение. (+)

>В отличае от инженера, "Doktor" обязательно употреблять в обращении вместо "Herr" или "Frau".
Скорее, "вместе с".

>Забудешь - кровная обида будет, они очень трепетно к этому делу относятся.
Далеко не все. Скажем, из моих коллег на этом деле никто не заморачивается. Хотя знаю один-два обратных примера, когда только получив "корочки" бежали к хаусмастеру чтобы дописал буковки к фамилии на почтовом ящике. :)

От Random
К Bigfoot (20.07.2004 17:41:04)
Дата 20.07.2004 17:57:53

Re: Ну, это...

>>В отличае от инженера, "Doktor" обязательно употреблять в обращении вместо "Herr" или "Frau".
>Скорее, "вместе с".
Ну, нет. Вместе - это если Доктор употребляется не как обращение, а как существительное, т.е.без фамилии.

>>Забудешь - кровная обида будет, они очень трепетно к этому делу относятся.
>Далеко не все. Скажем, из моих коллег на этом деле никто не заморачивается. Хотя знаю один-два обратных примера, когда только получив "корочки" бежали к хаусмастеру чтобы дописал буковки к фамилии на почтовом ящике. :)
По своему опыту работы в Германии сужу: такое обращение к коллегам - обязаловка везде и всегда. Хотя, насчет кровной обиды я и утрирую слегка - иностранцу простительно забыть разок (но не игнорировать вообще!).

От объект 925
К Bigfoot (20.07.2004 17:33:26)
Дата 20.07.2004 17:35:37

Ре: Уффф.

>НЕТ. "Доктор" - это ученая степень. "Дипломированный специалист" - нет.
++++
Алексей, ты не прав. Второе тоже степень=Титул.
Алеxей

От Bigfoot
К объект 925 (20.07.2004 17:35:37)
Дата 20.07.2004 17:37:14

Ре: Уффф.

"Титул", насколько я понимаю, не означает "ученая степень". И спорил я, собственно, с отношением к титулу.

От объект 925
К Bigfoot (20.07.2004 17:37:14)
Дата 20.07.2004 17:40:42

Ре: Уффф.

>"Титул", насколько я понимаю, не означает "ученая степень".
+++
Нет. Ты не прав.
Als Diplome wurden fast nur noch Urkunden über die Erteilung akademischer Würden... bezeichnet.
http://de.wikipedia.org/wiki/Diplom
Eine neuere Entwicklung ist die Diplomierung von Studiengängen, die mit einem Staatsexamen abgeschlossen werden. Dies geschieht teils durch blosse Verleihung des Diplomgrades, teils wird dies von der Erbringung zusätzlicher Leistungen abhängig gemacht. Beispielshaft können hier die AKADEMISCHEN GRADE des Diplom-Juristen sowie des Diplom-Berufspädagogen genannt werden.
http://de.wikipedia.org/wiki/Diplom-Studiengang
Алеxей

От Bigfoot
К объект 925 (20.07.2004 17:40:42)
Дата 20.07.2004 17:43:37

Понял. Осознал неправоту. Спасибо. (-)